木蘭詩逐句翻譯,木蘭詩逐句翻譯翻譯?( 六 )


13.朔氣傳金柝 , 寒光照鐵衣 。
北方寒氣中傳來打更的聲音 , 寒冷的月光照在(將士的)鎧甲上 。朔:北方 。金柝:古時軍中守業打更用的器具 。寒光:指清冷的月光 。鐵衣:鎧甲 。
14.將軍百戰死 , 壯士十年歸 。
將士們身經百戰 , 有的為國捐軀了 , 有的轉戰多年勝利歸來 。十年:指多年 ?!皩④姟隁w”的翻譯要吻合本句使用“互文”修辭手法的特點 。
15.歸來見天子 , 天子坐明堂 , 策勛十二轉 , 賞賜百千強 。
回來朝見皇上 , 皇上坐在朝堂上 。(為木蘭等)記功了很多次 , 賞賜了許多的財物 。天子:指上文的“可汗” 。明堂:指古時帝王舉行大典的朝堂 。策勛:記功 。十二:指多 。轉:勛級升一級叫一轉 。強:有余 。
16.可汗問所欲 , 木蘭不用尚書郎;愿馳千里足 , 送兒還故鄉 。
皇上問(木蘭)想要什么 , 木蘭不愿意當尚書郎;希望騎上千里馬 , 送木蘭回故鄉去 。欲:想 。用:當 。尚書郎:官名 。馳:使勁趕馬 。千里足:指千里馬 。還:回 。
17.爺娘聞女來 , 出郭相扶將;
父母聽說木蘭回來了 , 互相攙扶著到外城(迎接);郭:外城 。相扶將:互相攙扶 。
18.阿姊聞妹來 , 當戶理紅妝;
姐姐聽說妹妹回來了 , 對著門口打扮;阿姊:姐姐 。戶:門 。紅妝:泛指艷麗的裝飾 。
19.小弟聞姊來 , 磨刀霍霍向豬羊
弟弟聽說姐姐回來了 , 霍霍地快磨刀朝向豬和羊 。霍霍:形容磨刀急速的聲音 。
20.開我東閣門 , 坐我西閣床 , 脫我戰時袍 , 著我舊時裳 , 
木蘭打開自己的房門 , 坐在床上 , 脫下打戰時穿的戰袍 , 穿上從前的女兒衣裳 。我:指木蘭自己 。閣:指木蘭的臥房 。著:穿 。舊時裳:指木蘭的女兒服裝 。
21.當窗理云鬢 , 對鏡帖花黃 。
對著窗子整理好秀發 , 照著鏡子貼上花黃作裝飾 。理:整理 。云鬢:像云那樣的頭發 , 形容好看的頭發 。帖:同“貼” ?;S:當時婦女貼在臉上的一種裝飾 。
22.出門看火伴 ,  火伴皆驚忙:同行十二年 , 不知木蘭是女郎 。
走出門口看同伍的伙伴 , 戰友們都很驚訝:同行十多年 , 不知木蘭是個女孩子 ?;鸢椋骸盎稹蓖盎铩?nbsp;, 指同伍的戰友 。皆:都 。驚忙:大吃一驚 。十年:非確指 , 指十多年 。知:知道 。
23. 雄兔腳撲朔 , 雌兔眼迷離 , 
(傳說兔子靜臥時 , )雄兔(兩只)前腳時時爬搔 , 雌兔(兩只)眼睛時常瞇著;撲朔:爬搔 , 另一說目光模糊的樣子 。
24.雙兔傍地走 , 安能辨我是雄雌?
傍:靠近 , 貼近 。走:跑 。安:怎么 。我:指兔子
5求木蘭詩逐句翻譯 。木蘭詩原文及翻譯
唧(jī)唧復唧唧 , 木蘭當戶織 。不聞機杼(zhù)聲 , 惟聞女嘆息 。問女何所思 , 問女何所憶 。女亦無所思 , 女亦無所憶 。昨夜見軍帖(tie) , 可汗(kè hán)大點兵 。軍書十二卷 , 卷卷有爺名 。阿爺無大兒 , 木蘭無長兄 。愿為(wèi)市鞍(ān)馬 , 從此替爺征 。
東市買駿馬 , 西市買鞍韉(jiān) , 南市買轡(pèi)頭 , 北市買長鞭 。旦辭爺娘去 , 暮宿黃河邊 。不聞爺娘喚女聲 , 但聞黃河流水鳴濺濺(jiān jiān) 。旦辭黃河去 , 暮至黑山頭 。不聞爺娘喚女聲 , 但聞燕(yān)山胡騎(jì)鳴啾啾(jiū jiū) 。
萬里赴戎機 , 關山度若飛 。朔(shuò)氣傳金柝(tuo第四音) , 寒光照鐵衣 。將軍百戰死 , 壯士十年歸 。
歸來見天子 , 天子坐明堂 。策勛十二轉 , 賞賜百千強(qiáng) ??珊?ke第四音、han第二音)問所欲 , 木蘭不用尚書郎;愿馳千里足 , 送兒還故鄉 。
爺娘聞女來 , 出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來 , 當戶理紅妝;小弟聞姊來 , 磨刀霍霍(huò huò)向豬羊 。開我東閣門 , 坐我西閣床 。脫我戰時袍 , 著(zhuó)我舊時裳(cháng) , 當窗理云鬢(bìn) , 對鏡帖(tiē)花黃 。出門看火伴 , 火伴皆驚忙:同行十二年 , 不知木蘭是女郎 。

推薦閱讀