勸學原文及翻譯一句一譯 勸學原文及翻譯


勸學原文及翻譯一句一譯 勸學原文及翻譯

文章插圖
原文
君子曰:學不可以已 。
青 , 取之于藍,而青于藍;冰 , 水為之,而寒于水 。木直中繩,輮以為輪 , 其曲中規 。雖有槁暴 , 不復挺者 , 輮使之然也 。故木受繩則直,金就礪則利 , 君子博學而日參省乎己,則知明而行無過矣 。
吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學也;吾嘗跂而望矣 , 不如登高之博見也 。登高而招,臂非加長也,而見者遠;順風而呼,聲非加疾也,而聞者彰 。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河 。君子生非異也,善假于物也 。
積土成山,風雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德 , 而神明自得,圣心備焉 。故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海 。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍 。
鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤 。蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也 。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也 。
翻譯
君子說:學習不可以半途而止 。
靛青是從蓼藍草里提煉出來的,卻比蓼藍草還要青;冰是由水凝結而成的,卻比水還要寒冷 。木材直得符合拉直的墨線,用煣的工藝把它制成車輪,那么木材的彎度就合乎圓的標準了 。即使又被風吹日曬而干枯了,木材也不會再挺直,是因為經過加工使它成為這樣的 。所以木材用墨線量過再經輔具加工就能取直 , 刀劍在磨刀石上磨過就能變得鋒利,君子廣博地學習并且每天檢驗反省自己,那么他就會智慧明達而且行為沒有過失了 。
我曾經整天思索,卻不如片刻學到的知識多;我曾經踮起腳遠望,卻不如登到高處看得廣闊 。登到高處招手,胳膊沒有加長 , 可是別人在遠處也能看見;順著風呼叫,聲音沒有變得洪亮,可是聽的人在遠處也能聽得很清楚 。借助車馬的人,并不是腳走得快,卻可以達到千里之外;借助舟船的人 , 并不善于游泳,卻可以橫渡江河 。君子的資質秉性跟一般人沒有不同,只是君子善于借助外物罷了 。
堆積土石成了高山,風雨從這里興起;匯積水流成為深淵,蛟龍從這兒產生;積累善行養成高尚的道德,精神得到提升 , 圣人的心境由此具備 。所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法達到千里之遠;不積累細小的流水,就沒有辦法匯成江河大海 。駿馬一跨躍,也不足十步遠;劣馬連走十天,它的成功在于不停止 。
如果刻幾下就停下來了,那么腐朽的木頭也刻不斷 。如果不停地刻下去,那么金石也能雕刻成功 。蚯蚓沒有銳利的爪子和牙齒 , 強健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下喝到地下的泉水,這是由于它用心專一 。螃蟹有六條腿 , 兩個蟹鉗 , 但是沒有蛇、鱔的洞穴它就無處藏身,這是因為它用心浮躁 。
勸學原文及翻譯一句一譯 勸學原文及翻譯

文章插圖
《勸學》注釋君子:指有學問有修養的人 。
學不可以已(yǐ):學習不能停止 。
青取之于藍:靛青,從藍草中取得 。青,靛青,一種染料 。藍,蓼藍,一年生草本植物,葉子含藍汁,可以做藍色染料 。
中(zhòng)繩:(木材)合乎拉直的墨線 。繩,墨線 。
規:圓規 , 畫圓的工具 。
雖有(yòu)槁暴(pù):即使又曬干了 。有,通“又” 。槁,枯 。暴 , 同“曝”,曬干 。
挺:直 。
受繩:用墨線量過 。
金:指金屬制的刀劍等 。就礪:拿到磨刀石上去磨 。礪,磨刀石 。就,動詞,接近,靠近 。
日參(cān)省(xǐng)乎己:每天對照反省自己 。參,一譯檢驗,檢查;二譯同“叁”,多次 。省 , 省察 。乎 , 介詞 , 于 。博學:廣泛地學習 。日:每天 。
知(zhì):通“智”,智慧 。明:明達 。行無過:行為沒有過錯 。
須臾(yú):片刻 , 一會兒 。
跂(qǐ):踮起腳后跟 。
博見:看見的范圍廣,見得廣 。
疾:聲音宏大 。
彰:明顯,清楚 。這里指聽得更清楚 。
假:憑借,利用 。輿:車廂,這里指車 。
利足:腳走得快 。
水:游泳 。
絕:橫渡 。
生(xìng)非異:本性(同一般人)沒有差別 。生,通“性”,天賦,資質 。
跬(kuǐ):行走時兩腳之間的距離,等于現在所說的一步、古人所說的半步 。步:古人說一步,指左右腳都向前邁一次的距離,等于現在的兩步 。

推薦閱讀