初中古詩詞移居翻譯及賞析 移居 古詩


初中古詩詞移居翻譯及賞析 移居 古詩

文章插圖
翻譯
其一:從前便想居南村,非為選擇好住宅 。聞道此間人純樸,樂與相伴共朝夕 。我懷此念已很久,今日遷居南村里 。陋室何必要寬大?遮蔽床席愿足矣 。鄰居常常相往來,直言不諱談往昔 。美妙文章同欣賞 , 疑難問題共分析 。
其二:春秋之季多朗日,登高賞景詠新詩 。經過門前相呼喚,有酒大家共飲之 。農忙時節各歸去 , 每有閑暇即相思 。相思披衣去串門,歡言笑語無厭時 。此情此趣豈不美?切勿將它輕拋棄 。衣食須得自料理,躬耕不會白費力 。
賞析
《移居二首》反映出陶淵明安于農耕生活和貧困景況 , 也表現出他和周圍的人的淳樸、深厚的情誼,顯現出他光明峻潔的人格 。
初中古詩詞移居翻譯及賞析 移居 古詩

文章插圖
《移居二首》原文移居二首
其一
昔欲居南村,非為卜其宅 。
聞多素心人,樂與數晨夕 。
懷此頗有年,今日從茲役 。
敝廬何必廣,取足蔽床席 。
鄰曲時時來 , 抗言談在昔 。
奇文共欣賞,疑義相與析 。
其二
春秋多佳日,登高賦新詩 。
過門更相呼,有酒斟酌之 。
農務各自歸,閑暇輒相思 。
相思則披衣 , 言笑無厭時 。
此理將不勝?無為忽去茲 。
衣食當須紀,力耕不吾欺 。
《移居二首》注釋⑴南村:各家對“南村”的解釋不同,丁福保認為在潯陽城(今江西九江)下(見《陶淵明詩箋注》) 。卜宅:占卜問宅之吉兇 。這兩句是說從前想遷居南村,并不是因為那里的宅地好 。
⑵素心人:指心性純潔善良的人 。李公煥注云:“指顏延年、殷景仁、龐通之輩 。”龐通,名遵,即《怨詩楚調示龐主簿鄧治中》之龐主簿 。數(shuò):屢 。晨夕:朝夕相見 。這兩句是說聽說南村有很多樸素的人,自己樂意和他們朝夕共處 。
⑶懷此:抱著移居南村這個愿望 。頗有年:已經有很多年了 。從茲役:進行這次勞動 , 指移居 。這兩句是說多年來懷有移居南村的心愿,今天終于實現了 。
⑷敝廬:破舊的房屋 。何必廣:何須求寬大 。蔽床席:遮蔽床和席子 。取足蔽床席:能夠放一張床一條席子就可取了 。
⑸鄰曲:鄰居,指顏延之、殷景仁、龐通等,即所謂“素心人” 。據他的《與殷晉安別》詩云:“去歲家南里,薄作少時鄰 ?!笨梢娨缶叭十敃r曾是他的鄰居 。抗言:抗直之言,高談闊論或高尚其志的言論 ???nbsp;, 同“亢”,高的意思 。在昔:過去,這里指往古之事 。這兩句是說鄰居經常來訪 , 來后便高談闊論往事 。
⑹奇文:指好的文章 。疑義:指疑難問題 。析:剖析文義 。魏晉人喜歡辯難析理,如《晉春秋》記載:“謝安優游山水,以敷文析理自娛 ?!碧諟Y明也不免有這種愛好 。所謂析義,主要是一種哲學理趣 , 與一般分析句子的含義不同 。這兩句是說共同欣賞奇文,一起剖析疑難文義的理趣 。
⑺登高:登山,指游賞 。賦新詩:即作新詩 。這兩句大意是說春秋多晴朗天氣,恰好登高賦詩 。
⑻斟:盛酒于勺 。酌:盛酒于觴 。斟酌:倒酒而飲 , 勸人飲酒的意思 。這兩句是說鄰人間互相招呼飲酒 。
⑼農務:農活兒 。輒(zhé):就 。相思:互相懷念 。這兩句是說有農活兒時各自回去耕作,有余暇時便彼此想念 。
⑽披衣:披上衣服,指去找人談心 。厭:滿足 。
⑾此理:指與鄰里過從暢談歡飲之樂 。理:義蘊 。將:豈 。將不勝:豈不美 。茲:這些,指上句“此理” 。這兩句是說,這種鄰里之間過從之樂豈不比什么都美?不要忽然拋棄這種做法 。
⑿紀:經營,料理 。不吾欺:即“不欺吾” 。這兩句語意一轉,認為與友人談心固然好,但應當自食其力,努力耕作必有收獲 。
初中古詩詞移居翻譯及賞析 移居 古詩

文章插圖
《移居二首》創作背景這組詩作于晉安帝義熙六年(410)或七年(411) 。根據逯欽立《陶淵明事跡詩文系年》與郭維森《陶淵明年譜》,義熙元年(405)陶淵明棄彭澤令返回柴桑 , 住上京里老家及園田居 。義熙四年(408年)六月,陶淵明隱居上京的舊宅失火,暫時以船為家 。兩年之后,即義熙六年(410)九月后移居潯陽南里(今江西九江城外)之南村村舍 。《移居二首》當是移居后不久所作 。

推薦閱讀