兒童不宜不要看了是什么 兒童不宜打一字是什么

一首《小寶貝快快睡》,因為預存在知名品牌的兒童早教機內,成為了近幾年膾炙人口的搖籃曲,因為旋律悠揚舒緩,得到不少家長和小朋友的喜愛,“古風”的歌詞乍聽十分優美,尤其博得女性長輩們的欣賞,因為廣受歡迎,還產生了多個翻唱版本 。然而正是這“具有文化底蘊”的歌詞,在一些“育兒論壇”和家長的私下交流中,也引起了一些困惑和爭議:
小寶貝快快睡/夢中會有我相隨/陪你笑陪你累/有我相依偎
小寶貝快快睡/你會夢到我幾回/有我在夢最美/夢醒也安慰
花兒隨流水/日頭抱春歸/粉面含笑微不露/嘴角銜顆相思淚
山間鳥徘徊/彩霞伴雙飛/驚鴻一蔑莫后退/離開也讓春風醉
看蒙蒙的睡眼/有誰值得你留戀/同林鳥分飛雁/一切是夢魘
傳說中神話里/夢中的我在夢你/神仙說夢會醒/可是我不聽
流水葬落花/更憑添牽掛/嘗過相思百味苦/從此對情更邋遢
寒風催五谷/遙風到天涯/枯木也能發新芽/馨香播種搖籃下
這首歌的開頭寫得很好,語言簡單而意境安恬,營造出一種溫馨的氛圍,是一首優美的搖籃曲,然而后面的一些內容,可能會引起家長、教育專家和文字工作者的憂慮 。除了明顯“兒童不宜”的內容,有些看似具有“古風”、含義更加隱晦的字句,更能揭示出許多深層問題——在進行“國學早教”的時候,我們應當選取什么樣的材料?具有怎樣的評價標準?本文會在一段簡單的文本分析后(close reading),試著對這些問題進行探討 。

兒童不宜不要看了是什么  兒童不宜打一字是什么

文章插圖
【兒童不宜不要看了是什么兒童不宜打一字是什么】《小寶貝快快睡》這首歌從表面上看,語言具有古典美,但是細加推敲后不難發現,其借鑒傳統文化的內容和 *** 明顯有待商榷——許多家長擔心“同林鳥分飛雁”(“嗨,正是夫妻本是同林鳥,大難來時各自飛”——元代《馮玉蘭》)、“一切是夢魘”(夢魘:噩夢、俗稱鬼壓床)、“流水葬落花,更憑添牽掛”、“嘗過相思百味苦,從此對情更邋遢”等表述不適合出現在兒童歌曲中 。
如果說比較明顯和直接的“借鑒”讓人一目了然,而一些“借鑒”和“創新”的結合,則更加具有迷惑性 。之一次聽到這歌的時候,其中的“粉面含笑微不露”給我留下了深刻的印象,因為它讓熟悉《紅樓夢》的人聯想到其中相似度極高的一句:
一語未了,只聽后院中有人笑聲,說:“我來遲了,不曾迎接遠客 ?!摈煊窦{罕道:這些人個個皆斂聲屏氣,恭肅嚴整如此,這來者系誰,這樣放誕無禮 。心下想時,只見一群媳婦丫鬟圍擁著一個人,從后房門進來 ?!浑p丹鳳三角眼,兩彎柳葉吊梢眉 。身量苗條,體格 ***,粉面含春威不露,丹唇未啟笑先聞 。黛玉連忙起身接見 。賈母笑道:“你不認得他,他是我們這里有名的一個潑皮破落戶兒,南省俗謂作辣子,你只叫他‘鳳辣子’就是了 ?!?br /> 因為王熙鳳的出場在《紅樓夢》中太過經典,這句“粉面含春威不露”可以說是這部文學名著中最令人耳熟能詳的人物描寫之一,小說中的原句和歌詞里的“粉面含笑微不露”僅兩字之差,其中還有一字是同音字,后者對前者的模仿似乎比較明顯 ?;媒浀涞奈膶W語句,是值得鼓勵的,此處化用是否恰當,也許見仁見智,如果將里面的詞語逐個分析下,似乎更容易得出結論:
首先,“粉面”并不是“粉撲撲的臉”,而是涂脂抹粉的臉,“油頭粉面”中的“粉面”就是這個意思 。《紅樓夢》中王熙鳳之一次出場,她濃妝艷抹、花枝招展,還未進入眼簾就先聲奪人,給人以極其深刻的印象 ?!胺勖妗背霈F在兒童歌曲中是否恰當?是指誰?想要表達什么?
其次,“粉面含春”的“春”在原句中是指男女情好之意,和“女子懷春”的“春”相同,如果放在兒童歌曲中顯然不妥,因此歌詞用的是“笑”,似乎更恰當一些 。然而,問題在于改了“春”,也要改后面的“威”,原句“含春威不露”是一體的,“威不露”是指不露威儀,指王熙鳳嬌艷嫵媚的女性魅力掩蓋了她的威儀,但仍有一種不怒自威的氣質,“威”在此處顯然不可用,但如果直接改成同音的“微”,仍然有問題,笑容只能“微露”或者“不露”,“微不露”似乎不通 。
我們無法確認《小寶貝快快睡》是否真的借鑒了《紅樓夢》(除了上文討論的這一句,“流水葬落花”也是以《紅樓夢》為代表的中國古典小說、戲劇中的經典場景),但有一些問題似乎值得探討:如果化用了《紅樓夢》中的句子,這種借鑒是否能夠為這首歌增加文化底蘊和美感?如果這句歌詞沒有化用這一句,那這一句到底想要表達什么?表達的內容又是否適合搖籃曲?

推薦閱讀