《長歌行》古詩原文 古詩《長歌行》的拼音是什么?

漢樂府《長歌行》
qīng qīng yuán zhōng kuí 青青園中葵《長歌行》古詩原文,
zhāo lù dài rì xī朝露待日晞 。
yáng chūn bù dé zé陽春布德澤,
wàn wù shēng guāng huī萬物生光輝 。
cháng kǒng qiū jié zhì常恐秋節至,
kūn huáng huā yè shuāi焜黃華葉衰 。
bǎi chuān dōng dào hǎi百川東到海,
hé shí fù xī guī何時復西歸?
shǎo zhuàng bù nǔ lì少壯不努力,
lǎo dà tú shāng bēi老大徒傷悲 。
此詩選自漢樂府 。樂府是自秦代以來設立的朝廷音樂機關,漢武帝時得到大規模的擴建,從民間搜集了大量的詩歌作品,內容豐富,題材廣泛 。本詩是其中的一首 。
【今譯】:
園中的葵菜呵郁郁蔥蔥,晶瑩的朝露陽光下飛升 。
春天把希望灑滿了大地,萬物都呈現出一派繁榮 。
??帜敲C殺的秋天來到,樹葉兒黃落百草也凋零 。
百川奔騰著東流到大海,何時才能重新返回西境?
少年人如果不及時努力,到老來只能是悔恨一生 。
【《長歌行》古詩原文 古詩《長歌行》的拼音是什么?】長歌行古詩原文:

《長歌行》古詩原文 古詩《長歌行》的拼音是什么?

文章插圖
作者:樂府詩集
青青園中葵,朝露待日晞 。
陽春布德澤,萬物生光輝 。
??智锕澲?,焜黃華葉衰 。
百川東到海,何時復西歸 。
少壯不努力,老大徒傷悲 。
對應譯文:
早晨,園中有碧綠的葵菜,晶瑩的朝露等待在陽光下曬干 。
春天把幸福的希望灑滿了大地,所有生物因此都呈現出一派繁榮生機 。
常常擔心肅殺的秋天來到,花和葉都變黃衰敗了 。
千萬條大河奔騰著向東流入大海,什么時候才能再向西流回來?
如果年輕力壯的時候不知道圖強,到了老年頭發花白,一事無成,悲傷也沒用了 。
注釋:
長歌行:漢樂府曲調名 。
葵:冬葵,我國古代重要蔬菜之一,可入藥 。
晞:天亮,引申為陽光照耀 。
陽春:溫暖的春天 。
布:布施,給予 。
德澤:恩惠 。
秋節:秋季 。
焜黃:形容草木凋落枯黃的樣子 。
華:同“花” 。
衰:為了押韻,這里可以按古音讀作\\”cuī\\” 。
徒:白白的
百川:河流 。
參考來源:古詩文網
鏈接::///GuShiWen_ab18ab0a9c.aspx

    推薦閱讀