好句摘抄短一點 求《朝花夕拾》好句摘抄理解

藤野先生第一段表達了作者對清國留學生的厭惡

好句摘抄短一點 求《朝花夕拾》好句摘抄理解

文章插圖
情節提示:
女主角病危,男主角前來探訪 。死別 。
有五分鐘左右,他沒說話,也沒放松他的擁抱,在這段時間我敢說他給予的吻比他有生以來所給的還多:但是先吻他的是我的女主人,我看得清清楚楚,他由于真正的悲痛,簡直不能直瞅她的臉!他一看見她,就跟我同樣地確信,她是沒有最后復原的希望了——她命中注定,一定要死了 。
男:“啊,凱蒂!啊,我的命!我怎么受得了啊?”
女:“現在還要怎么樣呢?你和埃德加把我的心都弄碎了,希刺克厲夫!你們都為那件事來向我哀告,好像你們才是該被憐憫的人!我不會憐憫你的,我才不 。你已經害了我——而且,我想,還因此心滿意足吧 。
你多強壯呀!我死后你還打算活多少年???”
女:“但愿我能抓住你不放,一直到我們兩個都死掉!我不應該管你受什么苦 。我才不管你的痛苦哩 。你為什么不該受苦呢?我可在受呀!你會忘掉我嗎?等我埋在上里的時候,你會快樂嗎?二十年后你會不會說,‘那是凱瑟琳·恩蕭的墳 。
很久以前我愛過她,而且為了失去她而難過;可是這都過去了 。那以后我又愛過好多人:我的孩子對于我可比她要親多了;而且,到了死的時候,我不會因為我要去她那兒就高興:我會很難過,因為我得離開他們了!’你會不會這么說呢,希刺克厲夫?”
男:“不要把我折磨得跟你自己一樣地發瘋吧!”
男:“你是不是被鬼纏住了,”他兇暴地追問著,“在你要死的時候還這樣跟我說話?你想沒想到所有這些話都要烙在我的記憶里,而且在你丟下我之后,將要永遠更深地嚙食著我?你明知道你說的我害死你的話是說謊;而且,凱瑟琳,你知道我只要活著就不會忘掉你!當你得到安息的時候,我卻要在地獄的折磨里受煎熬,這還不夠使你那狠毒的自私心得到滿足嗎?”
女:“我不會得到安息的 。
我并不愿意你受的苦比我受的還大,希刺克厲夫 。我只愿我們永遠不分離:如果我有一句話使你今后難過,想想我在地下也感到一樣的難過,看在我自己的份上,饒恕我吧!過來,再跪下去!你一生從來沒有傷害過我 。是啊,如果你生了氣,那今后你想起你的氣憤就要比想起我那些粗暴的話更難受!你不肯再過來嗎?來呀!”
(提示:他不肯靠近她身邊 。
)
女:“啊,你瞧,耐莉,他都不肯暫時發發慈悲好讓我躲開墳墓 。我就是這樣被人愛??!好吧,沒關系 。那不是我的希刺克厲夫 。我還是要愛我那個;我帶著他:他是在我靈魂里 。而且,使我最厭煩的到底還是這個破碎的牢獄,我不愿意被關在這兒了 。
我多想躲避到那個愉快的世界里,永遠在那兒:不是淚眼模糊地看到它,不是在痛楚的心境中渴望著它;可是真的跟它在一起,在它里面 。耐莉,你以為你比我好些,幸運些;完全健康有力:你為我難過——不久這就要改變了 。我要為你們難過 。我將要無可比擬地超越你們,在你們所有的人之上 。
我奇怪他不肯挨近我?我以為他是愿意的 。希刺克厲夫,親愛的!現在你不該沉著臉 。到我這兒來呀,希刺克厲夫 ?!?
(提示:他終于靠近了她,瘋狂地擁抱著 。)
男:“你現在才使我明白你曾經多么殘酷——殘酷又虛偽 。
你過去為什么瞧不起我呢?你為什么欺騙你自己的心呢,凱蒂?我沒有一句安慰的話 。這是你應得的 。你害死了你自己 。是的,你可以親吻我,哭,又逼出我的吻和眼淚:我的吻和眼淚要摧殘你——要詛咒你 。你愛過我——那么你有什么權利離開我呢?有什么權利——回答我——對林敦存那種可憐的幻想?因為悲慘好句摘抄短一點、恥辱和死亡,以及上帝或撒旦①所能給的一切打擊和痛苦都不能把我們分
開,而你,卻出于你自己的心意,這樣作了 。
我沒有弄碎你的心——是你弄碎了的;而在弄碎它的時候,你把我的心也弄碎了 。因為我是強壯的,對于我就格外苦 。我還要活嗎?那將是什么樣的生活,當你—— 啊,上帝!你愿意帶著你的靈魂留在墳墓里嗎?”
女:“別管我吧,別管我吧,”凱瑟琳抽泣著 。
“如果我曾經作錯了,我就要為此而死去的 。夠啦!你也丟棄過我的,可我并不要責備你!我饒恕你 。饒恕我吧!”
男:“看看這對眼睛,摸摸這雙消瘦的手,要饒恕是很難的,再親親我吧;別讓我看見你的眼睛!我饒恕你對我作過的事 。我愛害了我的人——可是害了你的人呢?我又怎么能夠饒恕他?”

推薦閱讀