阿凡達經典臺詞中英文 阿凡達臺詞


阿凡達臺詞(阿凡達經典臺詞中英文)
電影《阿凡達》重映定檔3月12日后,逐漸引發熱議,據燈塔專業版顯示,截至3月10日16時48分,《阿凡達》重映預售票房已過百萬元,達到101.2萬元 。那些經典臺詞你還記得嗎?我們一起重溫一下吧!
1、Jake Sully:With your permission,I will speak now.You would honor me by translating.The Sky People have sent us a message...That they can take whatever they want.That no one can stop them.Well we will send them a message.You ride out as fast as the wind can carry you...You tell the other clans to come.Tell them Toruk Makto calls to them!You fly now,with me!My brothers!Sisters!And we will show the Sky People...That they can not take whatever they want!And that this...this is our land!
杰克?薩利:人類給我們帶來了信息 。他們能得到任何他們想要的,而且沒人能阻止,但是我們也要讓他們看到,像風一樣奔跑 。告訴別的種族,告訴他就說是魅影騎士在召喚他們 。飛吧!和我一起!兄弟們!姐妹們!我們要讓他們知道,他們并不能得到所有!因為,這里——是我們的土地!
2、Col.Quaritch:You are not in Kansas anymore.You are on Pandora,ladies and gentlemen!
庫奇上校:這里已經不是你們的老家了(意譯),女士們先生們,你們現在在潘多拉星球 。
3、Trudy Chacon:You should see your faces!
朱迪?查孔:真想看看你們的表情!
4、Jake Sully:Everything is backwards now,like out there is the true world,and in here is the dream.
杰克?薩利:一切都被顛倒了,好像那邊才是真實的世界,這里才是夢境 。
5、Col.Quaritch:It seems diplomacy has failed.
邁爾斯?夸奇上校:很顯然,外交努力已經失敗了 。
6、Neytiri:Eywa has heard you...Eywa has heard you!
奈緹麗:愛娃與你同在 。(我不記得了原話了,這個翻譯也行吧?)
7、Jake Sully:[Making a video log]Do I have to do this now?
Dr.Grace Augustine:Yes now,while it's still fresh.
Jake Sully:Okay uh...location:shack.
杰克?薩利:我必須要這樣做嗎?
格蕾絲?奧古斯汀博士:是的,趁熱打鐵 。
杰克?薩利:好吧,嗯…地點:小屋里…
8、Neytiri:This is shahaylu the bond.Feel her heartbeat,her breath.Feel her strong legs.
奈緹麗:這就是溝通,是一種結合 。感受她,感受她的心跳,她的呼吸,她那強壯有力的四肢
9、Neytiri:First flight seals the bond.You cannot wait.
奈緹麗:第一次飛行終身相伴,事不宜遲 。(意譯)
10、Jake Sully:Neytiri calls me skxawng.It means"moron."
杰克?薩利:奈緹麗告訴我“斯康”的意思是白(和諧)癡 。
11、Neytiri:To become"taronyu",hunter,you must choose your own Ikran and he must also choose you.
Jake Sully:When?
Neytiri:When you are ready.
奈緹麗:只有你和屬于你的伊卡蘭互相選擇對方,你才能成為一個合格的獵人 。
12、Neytiri:You are Omaticaya now.You may make your bow from the wood of Hometree.And you may choose a woman.We have many fine women.Ninat is the best singer.
Jake Sully:I don't want Ninat.
Neytiri:Peyral is a good hunter.
Jake Sully:Yes,she is a good hunter.But I've already chosen.But this woman must also choose me.
Neytiri:[smiles]She already has.
[They kiss]
奈緹麗:你現在是Omaticaya人了,你需要用家園樹的木頭做一個弓,你還要選一個女人……我們這里有很多不錯的姑娘,Ninat是最好的歌者 。
杰克?薩利:我不要Ninat
奈緹麗:Peyral是個好獵手
杰克?薩利:她是個好獵手,可我已經選好了,但那個姑娘也得選擇我 。
奈緹麗:(微笑)她已經選擇你了
(他們親吻著)
13、Dr.Max Patel:Grace,this is Jake Sully.
Jake Sully:Madame.
Dr.Grace Augustine:Yeah,yeah,I know who you are and I don't need you.I need your brother.You know,the PHD who trained for 3 years for this mission.
Jake Sully:He's dead.I know it's a big inconvenience for everyone.
Dr.Grace Augustine:How much lab training have you had?
Jake Sully:I dissected a frog once.
Dr.Grace Augustine:You see?You see?They're just pissing on us.without even a courtesy of calling it rain
帕特爾博士:格蕾絲,這是杰克?薩利
杰克?薩利:夫人
格蕾絲博士:是的,我知道你是誰,但我不需要你,我需要你的兄弟,那個博士 。為了這項計劃,他接受了三年的培訓 。
杰克?薩利:他死了,我知道,這對所有人帶來了不便 。
格蕾絲博士:你接受過多少培訓?
杰克?薩利:我解剖過一只青蛙 。
格蕾絲博士:你看,你看,他們就是這樣戲弄我們,甚至不加一點掩飾 。(意譯)
14、There's no such things an ex-Marine.You may be out,but you never lose the attitude.

推薦閱讀