詩經蒹葭原文及翻譯 《蒹葭》原文譯文


詩經蒹葭原文及翻譯 《蒹葭》原文譯文

文章插圖
1、詩經《國風·蒹葭》原文:蒹葭蒼蒼,白露為霜 。所謂伊人 , 在水一方 。溯洄從之,道阻且長 。溯游從之 , 宛在水* 。蒹葭**,白露未晞 。所謂伊人 , 在水之湄 。溯洄從之,道阻且躋 。溯游從之,宛在水中坻 。蒹葭采采,白露未已 。所謂伊人,在水之涘 。溯洄從之 , 道阻且右 。溯游從之,宛在水中沚 。
【詩經蒹葭原文及翻譯 《蒹葭》原文譯文】2、譯文:河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜 。意中之人在何處?就在河水那一方 。逆著流水去找她,道路險阻又太長 。順著流水去找她,仿佛在那水* 。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾* 。意中之人在何處?就在河岸那一邊 。逆著流水去找她 , 道路險阻攀登難 。順著流水去找她,仿佛就在水中灘 。河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收 。意中之人在何處?就在水邊那一頭 。逆著流水去找她,道路險阻曲難求 。順著流水去找她,仿佛就在水中洲 。

    推薦閱讀