齊桓晉文之事原文翻譯( 二 )


王曰:“吾惛 , 不能進于是矣!愿夫子輔吾志 , 明以教我 。我雖不敏 , 請嘗試之!”
曰:“無恒產而有恒心者 , 惟士為能 。若民 , 則無恒產 , 因無恒心 。茍無恒心 , 放辟邪侈 , 無不為已 。及陷于罪 , 然后從而刑之 , 是罔民也 。焉有仁人在位 , 罔民而可為也!是故明君制民之產 , 必使仰足以事父母 , 俯足以畜妻子 , 樂歲終身飽 , 兇年免于死亡;然后驅而之善 , 故民之從之也輕 。”
“今也制民之產 , 仰不足以事父母 , 俯不足以畜妻子 , 樂歲終身苦 , 兇年不免于死亡;此惟救死而恐不贍 , 奚暇治禮義哉!王欲行之 , 則盍反其本矣!五畝之宅 , 樹之以桑 , 五十者可以衣帛矣;雞豚狗彘之畜 , 無失其時 , 七十者可以食肉矣;百畝之田 , 勿奪其時 , 八口之家 , 可以無饑矣;謹庠序之教 , 申之以孝悌之義 , 頒白者不負戴于道路矣 。老者衣帛食肉 , 黎民不饑不寒 , 然而不王者 , 未之有也 ?!?br /> 譯文:齊宣王問孟子說:“齊桓公、晉文公稱霸的事業 , 可以講給我聽聽嗎?”
孟子回答說:“孔子的學生們沒有談論齊桓公、晉文公事情的 , 因此 , 后代沒有流傳下來 , 我也沒曾聽說過 。如果一定要我說 , 我就說說用道德的力量統一天下的王道吧 ?!?br /> 齊宣王問道:“有什么樣的道德 , 就可以統一天下了呢?”
孟子說:“用使老百姓安居樂業的方法去統一天下 , 沒有人能夠阻擋的 。”
齊宣王問:“像我這樣的人 , 可以使老百姓安居樂業嗎?”
孟子說:“可以 ?!?br /> 齊宣王又問:“您怎么知道我可以呢?”
孟子說:“我聽胡龁說過這樣一件事 , 有一次王坐在堂上 , 有人牽牛從堂下走過 , 您看到了問:“牽著牛上哪兒去?’那牽牛的人回答說:‘要把它殺了祭鐘 ?!跽f:‘放了它吧!我不忍看它那哆嗦可憐的樣子 , 這樣沒有罪而把它送進屠宰場 ?!侨吮阏f:‘那么 , 就不祭鐘了嗎?’您說:‘怎么可以不祭鐘呢?用只羊換它 。’——不知有這回事嗎?”
齊宣王說:“有這回事 ?!?br /> 孟子說:“這種好心滿可以統一天下了 。老百姓都以為王是吝嗇 , 我早就知道你是于心不忍 ?!?br /> 齊宣王說:“對呀!的確有這樣誤解我的百姓 。齊國雖然小 , 我怎么吝惜一頭牛?我就是不忍看它那種哆嗦可憐的樣子 , 這樣沒有罪而把它送進屠宰場 , 所以拿羊換它 ?!?br /> 孟子說:“您莫怪百姓以為您吝惜 。羊小牛大 , 用小的換下大的來 , 他們怎么知道您的用意呢?王若可憐牛無罪而被送進屠宰場 , 那么牛和羊又有什么區別呢?”
宣王笑著說:“這究竟是什么想法呢?我的確不是吝惜財物才用羊換牛 。您這么一說 , 百姓說我吝惜財物是應當的了 ?!?br /> 孟子說:“沒有關系 , 您這種不忍之心 , 正是仁愛 , 因為您只見到牛沒有見到羊 。君子對于飛禽走獸 , 看見它們活著 , 便不忍心看見它們死去;聽到它們的聲音 , 便不忍吃它們的肉 。因此 , 君子遠遠地離開廚房 ?!?br /> 齊宣王高興地說:“《詩經》上說:‘他人有心 , 予忖度之 ?!@話好像說的就是您 。我自己做了這件事 , 反過來問問自己為什么這樣做 , 卻說不出所以然來了 。您老人家這么一說 , 對于我的心來講 , 豁然明亮了 。我這種心情合于王道 , 又是什么道理呢?”
孟子說:“假若有人向您報告說:“我的力氣能夠舉起三千斤 , 卻拿不動一根羽毛 , 我的眼力能夠看清秋天鳥的細毛 , 卻看不見一車子柴火 , 你相信這種話嗎?”
齊宣王說:“不相信 ?!?br /> 孟子說:“如今您的恩德足以達到禽獸身上 , 卻不能使百姓得到好處 , 這是為什么呢?這樣看來 , 一根羽毛拿不起來 , 是因為不用力氣;一車柴火看不見 , 是因為不用眼力;百姓不能安居樂業 , 是因為您不肯施恩 。所以您不用王道統一天下 , 只是不肯做 , 不是不能做 。”

推薦閱讀