歐陽修豐樂亭記原文注釋翻譯與賞析 歐陽修豐樂亭記怎么翻譯( 二 )


我來到這里,喜歡這地方僻靜,而政事簡單,又愛它的風俗安恬閑適 。在山谷間找到這樣的甘泉之后,于是每天同滁州的士人來游玩,抬頭望山,低首聽泉 。春天采摘幽香的鮮花,夏天在茂密的喬木乘涼,刮風落霜結冰飛雪之時,更鮮明地顯露出它的清肅秀美,四時的風光,無一不令人喜愛 。那時又慶幸遇到民眾為那年谷物的豐收成熟而高興,樂意與我同游 。于是為此根據這里的山脈河流,敘述這里風俗的美好,讓民眾知道能夠安享豐年的歡樂,是因為有幸生于這太平無事的時代 。宣揚皇上的恩德,和民眾共享歡樂,這是刺史職責范圍內的事 。于是就寫下這篇文章來為這座亭子命名 。
4、賞析
本文名為“記豐樂亭”,實際上作者卻用了較多的篇幅,通過今昔對比的手法歌頌了當時的“太平盛世” 。盡管北宋前期的局勢還遠遠比不上以前的“文景之治”、“貞觀之治”,但從結束了唐末開始形成的戰亂紛爭的割據局面這一點來說,還是有利于社會發展的 。作者雖把這種安定局勢的形成歸功于“宋受天命,圣人出而四海一”,但是,他能同情并謳歌滁州百姓的“安于畎畝衣食,以樂生送死”的安閑生活,確實有積極意義的 。同時,我們還應注意到,本文是在歐陽修被貶后寫出的 。當他在宦海失意,地位一落千丈時,還能處之泰然,從中可以看到他的胸襟是何等開闊!
文中寫景的地方有兩處 。開頭介紹清泉附近的環境,作者用了簡練的語言概括出“其上則豐山,聳然而特立;下則幽谷,窈然而深藏” 。在第三段中,作者描繪游客們在一年四季中的不同感受時,只用了“掇幽芳而蔭喬木,風霜冰雪,刻露清秀”寥寥十五個字,其用字之節省真令人拍案叫絕 。對于這一點,我們可參看后面的《醉翁亭記》,便可悟出其中的奧妙 。
此外,本文充分反映了作者真摯而深厚的感情 。他身為地方長官,能在百忙中“與滁人往游其間”,“日與滁人仰而望山,俯而聽泉”,正體現了他“與民同樂”的愛民思想 。其主要政治思想體現在“而與滁人往游其間”“樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閑“”又幸其民樂其歲物之豐成,而喜與予游也”“使民知所以安此豐年之樂者,幸生無事之時也”中 。

推薦閱讀