三秦記鯉魚跳龍門龍門山在河東界原文注釋翻譯 三秦記鯉魚跳龍門如何翻譯


三秦記鯉魚跳龍門龍門山在河東界原文注釋翻譯 三秦記鯉魚跳龍門如何翻譯

文章插圖
1、原文
龍門山在河東界,禹鑿山斷門,闊(“闊”字據明抄本補 。)一里余,黃河自中流下 。兩岸不通車馬 。每暮春之際,有黃鯉魚逆流而上,得者便化為龍 。
又林登云,龍門之下,每歲季春有黃鯉魚,自海及諸川爭來赴之 。一歲中,登龍門者,不過七十二 。初登龍門,即有云雨隨之,天火自后燒其尾,乃化為龍矣 。
【三秦記鯉魚跳龍門龍門山在河東界原文注釋翻譯 三秦記鯉魚跳龍門如何翻譯】2、譯文
龍門在河東的界內 。大禹鑿平龍門山,又開辟龍門,有一里多長,黃河從中間流下去,兩岸不能通車馬 。每到晚春時,就有黃色鯉魚逆流而上,過了龍門的就變成龍 。
又有一次林登說,龍門之下,每年的晚春有黃色鯉魚,從大海及各條大河爭著來到龍門 。一年之中,登上龍門的鯉魚,不超過七十二條 。剛一登上龍門,就有云雨跟隨著它,天降大火從后面燒它的尾巴,就變化成龍了 。
3、注釋
河東:黃河以東 。
季春:暮春,陰歷三月 。季,指一季的末一個月 。此外,農歷一季的第一個月稱為“孟”,第二個月稱為“仲”

    推薦閱讀