錦瑟李商隱原文及翻譯

錦瑟
唐代:李商隱
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年 。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑 。
滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙 。
此情可待成追憶?只是當時已惘然 。
譯文
精美的瑟為什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追憶青春年華 。
莊周翩翩起舞睡夢中化為蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鵑 。

滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠;藍田紅日和暖,可看到良玉生煙 。
【錦瑟李商隱原文及翻譯】如此情懷哪里是現在回憶起來才感到無限悵恨呢?即使在當年早已是令人不勝悵惘了 。
注釋
錦瑟:裝飾華美的瑟 。瑟:撥弦樂器,通常二十五弦 。
無端:猶何故 。怨怪之詞 。五十弦:這里是托古之詞 。作者的原意,當也是說錦瑟本應是二十五弦 。
“莊生”句:《莊子·齊物論》:“莊周夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻適志與!不知周也 。俄然覺,則蘧蘧然周也 。不知周之夢為蝴蝶與?蝴蝶之夢為周與?”李商隱此引莊周夢蝶故事,以言人生如夢,往事如煙之意 。
“望帝”句:《華陽國志·蜀志》:“杜宇稱帝,號曰望帝 。……其相開明,決玉壘山以除水害,帝遂委以政事,法堯舜禪授之義,遂禪位于開明 。帝升西山隱焉 。時適二月,子鵑鳥鳴,故蜀人悲子鵑鳥鳴也 ?!弊御N即杜鵑,又名子規 。
珠有淚:《博物志》:“南海外有鮫人,水居如魚,不廢績織,其眼泣則能出珠 ?!?br />
藍田:《元和郡縣志》:“關內道京兆府藍田縣:藍田山,一名玉山,在縣東二十八里 。”
只是:猶“止是”、“僅是”,有“就是”、“正是”之意 。

    推薦閱讀