題臨安邸的注釋和譯文 古詩題臨安邸的注釋和譯文


題臨安邸的注釋和譯文 古詩題臨安邸的注釋和譯文

文章插圖
題臨安邸譯文:西湖四周青山綿延樓閣望不見頭,湖面游船上的歌舞幾時才能停休?溫暖馥郁的香風把人吹得醉醺醺的,簡直是把杭州當成了那汴州 。注釋:臨安:現在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京后,南宋統治者逃亡到南方,建都于臨安 。邸(dǐ):旅店 。西湖:杭州的著名風景區 。幾時休:什么時候休止 。熏(xūn):吹,用于溫暖馥郁的風 。直:簡直 。汴州:即汴京,今河南開封市 。
題臨安邸的注釋和譯文 古詩題臨安邸的注釋和譯文

文章插圖
《題臨安邸》是宋代詩人林升創作的一首七絕 。此詩第一句點出臨安城青山重重疊疊、樓臺鱗次櫛比的特征,第二句用反問語氣點出西湖邊輕歌曼舞無休無止 。
題臨安邸的注釋和譯文 古詩題臨安邸的注釋和譯文

文章插圖
后兩句以諷刺的語言寫出當政者縱情聲色,并通過“杭州”與“汴州”的對照,不露聲色地揭露了“游人們”的腐朽本質,也由此表現出作者對當政者不思收復失地的憤激以及對國家命運的擔憂 。
題臨安邸的注釋和譯文 古詩題臨安邸的注釋和譯文

文章插圖
【題臨安邸的注釋和譯文 古詩題臨安邸的注釋和譯文】全詩構思巧妙,措詞精當,冷言冷語的諷刺,偏從熱鬧的場面寫起;憤慨已極,卻不作謾罵之語:確實是諷喻詩中的杰作 。

    推薦閱讀