江上往來人但愛鱸魚美 江上往來人

江上漁者宋代:范仲淹
江上往來人,但愛鱸魚美 。
君看一葉舟,出沒風波里 。

江上往來人但愛鱸魚美  江上往來人

文章插圖
【江上往來人但愛鱸魚美江上往來人】譯文及注釋
譯文
江上來來往往的人只喜愛鱸魚的味道鮮美 。
看看那些可憐的打魚人吧,正駕著小船在大風大浪里上下顛簸,飄搖不定 。
注釋
①漁者:捕魚的人 。
②但:只
江上漁者
江上漁者
③愛:喜歡
④鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、 味道鮮美的魚 。生長快,體大味美 。
⑤君:你 。
⑥一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船 。
⑦出沒:若隱若現 。指一會兒看得見,一會兒看不見 。
⑧風波:波浪 。
江上往來人但愛鱸魚美  江上往來人

文章插圖
賞析
這首語言樸實、形象生動、對比強烈、耐人尋味的小詩,反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對民生疾苦的注意 。
首句寫江岸上人來人往,十分熱鬧 。次句寫岸上人的心態,揭示“往來’的原因 。后二句牽過的視線,指示出風浪中忽隱忽現的捕魚小船,注意捕魚的情景 。鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達出詩人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛鱸魚美”的岸上人的規勸 ?!敖稀焙汀帮L波”兩種環境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態、“往來”和“出沒”兩種動態強烈對比,顯示出全詩旨在所在 。
表現手法上,該詩無華麗詞藻,無艱字僻典,無斧跡鑿痕,以平常的語言,平常的人物、事物,表達不平常的思想、情感,產生不平常的藝術效果 。
江上往來人但愛鱸魚美  江上往來人

文章插圖
范仲淹
范仲淹(989-1052年),字希文,漢族,北宋著名的政治家、思想家、軍事家、文學家,世稱“范文正公” 。范仲淹文學素養很高,寫有著名的《岳陽樓記》 。

    推薦閱讀