送梓州李使君譯文賞析 送梓州李使君的原文是什么

送梓州李使君的原文是什么(送梓州李使君譯文賞析)
萬壑樹參天 , 千山響杜鵑 。 山中一夜雨 , 樹杪百重泉 。 漢女輸橦布 , 巴人訟芋田 。 文翁翻教授 , 不敢倚先賢 。
贈別之作 , 多從眼前景物寫起 , 即景生情 , 抒發惜別之意 。 王維此詩 , 立意則不在惜別 , 而在勸勉 , 因而一上來就從懸想著筆 , 遙寫李使君赴任之地梓州(州治在今四川三臺縣)的自然風光 , 形象逼真 , 氣韻生動 , 令人神往 。
開頭兩句互文見義 , 起得極有氣勢:萬壑千山 , 到處是參天的大樹 , 到處是杜鵑的啼聲 。 既有視覺形象 , 又有聽覺感受 , 讀來使人恍如置身其間 , 大有耳目應接不暇之感 。 這兩句氣象闊大 , 神韻俊邁 , 被后世詩評家引為律詩工于發端的范例 。
首聯從大處落筆 , 起勢不凡;頷聯則從細處著墨 , 承接尤佳 , 不愧大家手筆 。 詩人展現了一幅絕妙的奇景:一夜透雨過后 , 山間飛泉百道 , 遠遠望去 , 好似懸掛在樹梢上一般 , 充分表現出山勢的高峻突兀和山泉的雄奇秀美 。 “山中”句承首聯“山”字 , “樹杪”句承首聯“樹”字 , 兩句又一瀉而下 , 天然工巧 。 這兩聯挺拔流動 , 自然奇妙 , 畫面、意境、氣勢、結構、語言俱佳 。 前人所謂“起四句高調摩云”(《唐宋詩舉要》引紀昀語) , “興來神來 , 天然入妙 , 不可湊泊”(王士禛《古夫于亭雜錄》) , 誠非虛夸 。
作者以欣羨的筆調描繪蜀地山水景物之后 , 詩的后半首轉寫蜀中民情和使君政事 。 梓州是少數民族聚居之地 , 那里的婦女 , 按時向官府交納用橦(tóng童)木花織成的布匹;蜀地產芋 , 那里的人們又常常會為芋田發生訴訟 。 “漢女”、“巴人”、“橦布”、“芋田” , 處處緊扣蜀地特點 , 而征收賦稅 , 處理訟案 , 又都是李使君就任梓州刺史以后所掌管的職事 , 寫在詩里 , 非常貼切 。 最后兩句 , 運用有關治蜀的典故 。 “文翁”是漢景帝時的蜀郡太守 , 他曾興辦學校 , 教育人才 , 使蜀郡“由是大化”(《漢書·循吏傳》) 。 王維以此勉勵李使君 , 希望他效法文翁 , 翻新教化 , 而不要倚仗文翁等先賢原有的政績 , 泰然無為 。 聯系上文來看 , 既然蜀地環境如此之美 , 民情風士又如此之淳 , 到那里去當刺史 , 自然更應當克盡職事 , 有所作為 。 寓勸勉于用典之中 , 寄厚望于送別之時 , 委婉而得體 。
【送梓州李使君譯文賞析 送梓州李使君的原文是什么】這首贈別詩寫得很有特色 。 前半首懸想梓州山林奇勝 , 是切地;頸聯敘寫蜀中民風 , 是切事;尾聯用典 , 以文翁擬李使君 , 官同事同 , 是切人 。 這樣寫來 , 神完氣足 , 精當不移 。 詩中所表現的情緒積極開朗 , 格調高遠 , 是唐代送別佳篇 。

    推薦閱讀