外國人名字姓和名順序 外國人名字姓和名順序艾爾

【外國人名字姓和名順序 外國人名字姓和名順序艾爾】

外國人名字姓和名順序 外國人名字姓和名順序艾爾

文章插圖
大家好,小龍來為大家解答以上的問題 。外國人名字姓和名順序艾爾,外國人名字姓和名順序這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、外國人的姓名與我國漢族人的姓名大不相同,除文字的區別之外 , 姓名的組成,排列順序都不一樣,還常帶有冠詞、綴詞等 。
2、對我們來說難以掌握,而且不易區分 。
3、這里只對較常遇見的外國人姓名分別作一簡單介紹 。
4、 英美人姓名 英美人姓名的排列是名在前姓在后 。
5、如John Wilson譯為約翰·維爾遜,John是名,Wilson 是姓 。
6、又如Edward Adam Davis譯為愛德華·亞當·戴維斯, Edward是教名,Adam是本人名,Davis為姓 。
7、也有的人把母姓或與家庭關系密切者的姓作為第二個名字 。
8、在西方,還有人沿襲用父名或父輩名,在名后綴以?。↗unior)或羅馬數字以示區別 。
9、如John Wilson, Junior, 譯為小約翰·維廉,George Smith, Ⅲ, 譯為喬治·史密斯第三 。
10、 婦女的姓名,在結婚前都有自己的姓名,結婚后一般是自己的名加丈夫的姓 。
11、如瑪麗·懷特(Marie White)女士與約翰·戴維斯(John Davis)先生結婚,婚后女方姓名為瑪麗·戴維斯(Marie Davis) 。
12、 書寫時常把名字縮寫為一個字頭,但姓不能縮寫,如G. W. Thomson, D. C. Sullivan等 。
13、 口頭稱呼一般稱姓,如“懷特先生”、“史密斯先生” 。
14、正式場合一般要全稱,但關系密切的常稱本人名 。
15、家里人,親友之間除稱本人名外,還常用昵稱(愛稱) 。
16、 以英文為本國文字的國家,姓名組成稱呼基本與英、美人一樣 。
17、 法國人姓名 法國人姓名也是名在前姓在后,一般由二節或三節組成 。
18、前一、二節為個人名,最后一節為姓 。
19、有時姓名可達四、五節 , 多是教名和由長輩起的名字 。
20、但現在長名字越來越少 。
21、如:Henri Rene Albert Guy de Maupassant譯為:亨利·勒內·阿貝爾·居伊·德·莫泊桑,一般簡稱Guy de Maupassant居伊·德·莫泊桑 。
22、 法文名字中常常有Le、La等冠詞,de等介詞,譯成中文時,應與姓連譯,如La Fantaine拉方丹,Le Goff勒戈夫,de Gaulle戴高樂 , 等 。
23、 婦女姓名,口頭稱呼基本同英文姓名 。
24、如姓名叫雅克琳·布爾熱瓦(Jacqueline Bourgeois)的小姐與名弗朗索瓦·馬丹結為夫婦,婚后該女士稱馬丹夫人,姓名為雅克琳·馬丹(Jacqueiline Martin) 。
25、 西班牙人和葡萄牙人姓名 西班牙人姓名常有三、四節,前一、二節為本人名字,倒數第二節為父姓 , 最后一節為母姓 。
26、一般以父姓為自己的姓 , 但少數人也有用母姓為本人的姓 。
27、如:Diego Rodrigueez de Silva y Velasquez譯為迭戈·羅德里格斯·德席爾瓦—貝拉斯克斯,de是介詞 , Silva是父姓,y是連接詞“和”,Velasquez是母姓 。
28、已結婚婦女常把母姓去掉而加上丈夫的姓 。
29、通??陬^稱呼常稱父姓,或第一節名字加父姓 。
30、如西班牙前元首弗朗西斯科·佛朗哥(Francisco Franco) , 其全名是:弗朗西斯科·保利諾·埃梅內希爾多·特奧杜洛·佛朗哥·巴蒙德(Francisco Pauolino Hermenegildo Teodulo Franco Bahamonde) 。
31、前四節為個人名字,倒數第二節為父姓,最后一節為母姓 。
32、簡稱時,用第一節名字加父姓 。
33、 葡萄牙人姓名也多由三、四節組成,前一、二節是個人名字,接著是母姓,最后為父姓 。
34、簡稱時個人名一般加父姓 。
35、 西文與葡文中男性的姓名多以“o”結尾 , 女性的姓名多以“a”結尾 。
36、冠詞、介詞與姓連譯 。
37、 俄羅斯人和匈牙利人姓名 俄羅斯人姓名一般由三節組成 。
38、如伊萬·伊萬諾維奇·伊萬諾夫(Иван ИвановичИванов),伊萬為本人名字 , 伊萬諾維奇為父名,意為伊萬之子,伊萬諾夫為姓 。
39、婦女姓名多以娃、婭結尾 。
40、婦女婚前用父親的姓,婚后多用丈夫的姓 , 但本人名字和父名不變 。
41、如尼娜·伊萬諾夫娜·伊萬諾娃(Иина Ивановна Иванова),尼娜為本人名,伊萬諾夫娜為父名,伊萬諾娃為父姓 。
42、假如她與羅果夫(Pоrов)結婚,婚后姓改為羅果娃(Pоrова),其全名為尼娜·伊萬諾夫娜·羅果娃 。
43、俄羅斯人姓名排列通常是名字、父名、姓,但也可以把姓放在最前面,特別是在正式文件中,即上述伊萬和尼娜的姓名可寫成伊萬諾夫·伊萬·伊萬諾維奇 , 伊萬諾娃·尼娜·伊萬諾夫娜 。
44、名字和父名都可縮寫,只寫第一個字母 。
45、 俄羅斯人一般口頭稱姓 , 或只稱名 。
46、為表示客氣和尊敬時稱名字與父名,如對伊萬· 伊萬諾維奇 ·伊萬諾夫尊稱伊萬 ·伊萬諾維奇,對尼娜 ·伊萬諾夫娜 ·伊萬諾娃尊稱尼娜 ·伊萬諾夫娜 。
47、特別表示對長者尊敬 , 也有只稱父名的,如人們常稱列寧為伊里奇(Ильич),列寧的全名為符拉基米爾 ·伊里奇· 列寧 。
48、家人和關系較密切者之間常用愛稱,如伊萬愛稱萬尼亞(Bаня)、瓦紐沙(Bанюша) 。
49、謝爾蓋(Cергей)愛稱謝廖沙(Селеша)等等 。
50、 匈牙利人的姓名 , 排列與我國人名相似,姓在前名在后 。
51、都由兩節組成 。
52、如納吉·山多爾(Nagy S·ndor),簡稱納吉 。
53、有的婦女結婚后改用丈夫的姓名 , 只是在丈夫姓名后再加詞尾“ne” , 譯為“妮” , 是夫人的意思 。
54、姓名連用時加在名字之后,只用姓時加在姓之后 。
55、如瓦什·伊斯特萬妮(Vass ),或瓦什妮()是瓦什·伊斯特萬的夫人 。
56、婦女也可保留自己的姓和名 。
57、 阿拉伯人姓名 阿拉伯人姓名一般由三或四節組成 。
58、第一節為本人名字,第二節為父名 , 第三節為祖父名 , 第四節為姓,如沙特阿拉伯前國王費薩爾的姓名是:Faisal ibn Abdul Aziz ibn Abdul Rahman al Saud譯為:費薩爾·伊本·阿卜杜勒·阿齊茲·伊本·阿卜杜勒·拉赫曼·沙特 。
59、其中費薩爾為本人名,阿卜杜勒·阿齊茲為父名,阿卜杜勒·拉赫曼為祖父名,沙特為姓 。
60、正式場合應用全名,但有時可省略祖父名 , 有時還可以省略父名 , 簡稱時只稱本人名字 。
61、但事實上很多阿拉伯人,特別是有社會地位的上層人士都簡稱其姓 。
62、如:穆罕默德·阿貝德·阿魯夫·阿拉法特(Mohammed Abed Ar’ouf Arafat),簡稱阿拉法特 。
63、加麥爾·阿卜杜勒·納賽爾(Gamal Abdul Nasser),簡稱納賽爾 。
64、 阿拉伯人名字前頭常帶有一些稱號 , 如:埃米爾(Amir或Emir)為王子、親王、酋長之意;伊瑪姆(Imam)是清真寺領拜人之意;賽義德(Sayed)是先生、老爺之意;謝赫(Sheikh)是長老、酋長、村長、族長之意 。
65、這些稱號有的已轉為人名 。
66、 在阿文中al或el是冠詞 , ibn(伊本)、ben(本)或ould(烏爾德)表示是“某人之子” , Abu(阿布)或Um(烏姆)表示是“某人之父”、“某人之母” 。
67、稱呼中這些詞均不能省略 。
68、如AhmedBen Bella譯為艾哈邁德·本·貝拉,簡稱為本·貝拉 。
69、 阿文姓名用詞,常具有一定含義 。
70、如:穆罕默德(Mohammed)是借用伊斯蘭教創始人的名字;馬哈茂德(Mahamoud)是受贊揚的意思;哈桑(Hassan)是好的意思;阿明(Amin)意為忠誠的;薩利赫(Saleh)意為正直的……等 。
71、 日本人姓名 日本人姓名順序與我國相同,即姓前名后,但姓名字數常常比我漢族姓名字數多 。
72、最常見的由四字組成,如:小坂正雄,吉田正一,福田英夫等 。
73、前二字為姓,后二字為名 。
74、但又由于姓與名的字數并不固定,二者往往不易區分,因而事先一定要向來訪者了解清楚,在正式場合中應把姓與名分開書寫 , 如“二階堂進”,“藤田 茂”等 。
75、 一般口頭都稱呼姓,正式場合稱全名 。
76、日本人姓名常用漢字書寫,但讀音則完全不同 。
77、如:“山本”應讀作Yamamoto,“三島”應讀作Mishima,“日下”應讀作Kusaka 。
78、 緬甸人姓名 緬甸人僅有名而無姓 。
79、我們常見緬甸人名前的“吳”不是姓而是一種尊稱 , 意為“先生” 。
80、常用的尊稱還有:“杜”是對女子的尊稱,意為“女士”,“貌”意為“弟弟”,“瑪”意為“姐妹”,“哥”意為“兄長”,“波”意為“軍官”,“塞耶”意為“老師” , “道達”是英語Dr.的譯音即“博士”,“德欽”意為“主人”,“耶博”意為“同志”等 。
81、例如一男子名“剛”,長輩稱他為“貌剛”,同輩稱他為“哥剛” 。
82、如該男子有一定社會地位則被稱為“吳剛” , 如系軍官則被稱為“波剛” 。
83、如一女子名“剛”,系有社會地位的女士則稱為“杜剛”,是女青年則稱為“瑪剛” 。
84、 泰國人姓名 泰國人的姓名是名在前姓在后,如巴頌·乍侖蓬 , 巴頌是名,乍侖蓬是姓 。
85、未婚婦女用父姓,已婚婦女用丈夫姓 。
86、 口頭尊稱無論男子或婦女,一般只叫名字不叫姓,并在名字前加一冠稱“坤”(意為您) 。
87、如稱巴頌·乍侖蓬,口頭稱巴頌即可 。
88、 泰國人姓名按照習慣都有冠稱 。
89、 平民的冠稱有:成年男子為“乃”(NAI,先生),如乃威猜·沙旺素西 。
90、已婚婦女為“娘”(NANG,女士),如娘頌西·沙旺素西 。
91、未婚婦女為“娘少”(NANGSAO,小姐) 。
92、男孩為“德猜”(DEKCHAI,男童) , 女孩為“德英”(DEKYING,女童)等 。
本文到此分享完畢 , 希望對大家有所幫助 。

    推薦閱讀