送董邵南序原文及翻譯 送董邵南序原文帶拼音


送董邵南序原文及翻譯 送董邵南序原文帶拼音

文章插圖
1、送董邵南序的原文:
燕趙古稱多感慨悲歌之士 。董生舉進士 , 屢不得志于有司 , 懷抱利器,郁郁適茲土 。吾知其必有合也 。董生勉乎哉!
夫以子之不遇時,茍慕義強仁者,皆愛惜焉 。矧燕趙之士出乎其性者哉!然吾嘗聞風俗與化移易,吾惡知其今不異于古所云邪?聊以吾子之行卜之也 。董生勉乎哉!
吾因子有所感矣 。為我*望諸君之墓,而觀于其市,復有昔時屠狗者乎?為我謝*:“明天子在上,可以出而仕矣 ?!?br /> 2、送董邵南序的翻譯:
燕趙一帶自古就稱說多有慷慨重義、悲壯高歌的豪杰之士 。董生參加進士考試,接連幾次未被主考官錄取而不得志,懷抱著杰出的才能,心情憂郁地想去燕趙地區(謀職) 。我料知他此去一定會有所遇合 , (受到賞識) 。董生努力吧!
像你這樣不走運,即使一般仰慕正義、力行仁道的人都會同情愛惜你的,更何況燕趙一帶豪杰之士的仰慕仁義是出自他們的*性呢!然而我曾聽說風俗是隨著教化而改變的,我怎么能知道那里的風氣跟古時說的有什么不同呢?姑且通過你這次的前往測定一下吧 。董生努力吧!
我因為你的這次前往而產生一些感想 。請替我憑*一下望諸君(樂毅)的墓 , 并且到那里的集市上去看看,還有像過去的屠狗者一類的埋沒在草野的志士嗎?替我向他們致意說:“有圣明的天子在上面當政 , 可以出來做官(為國家效力)了!”
【送董邵南序原文及翻譯 送董邵南序原文帶拼音】3、《送董邵南游河北序》是唐代詩人韓愈所作 。

    推薦閱讀