趙孟頫過揚州文言文翻譯拼音 趙孟頫過揚州文言文翻譯


趙孟頫過揚州文言文翻譯拼音 趙孟頫過揚州文言文翻譯

文章插圖
翻譯
元朝興盛的時候,揚州有個姓趙的人,富裕而喜歡(招待)客人 。他的家里有明月樓,人們(替樓)寫春聯 , 大多沒有適合主人意向的人 。一天,趙子昂路過揚州,主人知道了這件事,把他迎接到明月樓上,用豐盛的酒席款待他,所用的都是銀制的器具 。酒喝到一半,(主人)拿出紙和筆請求趙子昂寫春聯 。趙子昂拿起筆寫道:“春風閬苑三千客,明月揚州第一樓 ?!敝魅说玫酱郝?,非常高興,把喝酒的器具全部撤下并把它們贈送給趙子昂 。
趙孟頫過揚州文言文翻譯拼音 趙孟頫過揚州文言文翻譯

文章插圖
《趙孟頫過揚州》原文元盛時 , 揚州有趙氏者,富而好客 。其家有明月樓,人作春題,多未當意者 。一日,趙子昂過揚 , 主人知之,迎致樓上,盛筵相款,所用皆銀器 。酒半,出紙筆求作春題 。子昂援筆書云:“春風閬苑三千客 , 明月揚州第一樓 ?!敝魅说弥?,喜甚 , 盡撤酒器以贈子昂 。
《趙孟頫過揚州》注釋1、款:款待,招待 。
2、援:提,拿 。
3、云:說、道 。
4、閬苑:傳說中神仙居住的地方 。此處是贊美明月樓 。
5、相:他,指代趙子昂 。
6、元:元朝 。
7、春題:春聯 。
【趙孟頫過揚州文言文翻譯拼音 趙孟頫過揚州文言文翻譯】
趙孟頫過揚州文言文翻譯拼音 趙孟頫過揚州文言文翻譯

文章插圖
趙孟頫介紹趙孟頫 , 元朝書畫家,字子昂 , 號松雪道人 。他官至翰林學士承旨(為皇帝起草詔書) 。他的字圓轉遒麗,世稱“趙體”,與“顏體”、“柳體”等并駕齊驅 。他亦擅畫,主張“作畫貴有古意” 。并用書法技巧畫古木竹石,開創了元代畫風 。他還善于詩文、工于篆刻,是個多才多藝的文人 。

    推薦閱讀