是亦不可以已乎?此之謂失其本心翻譯成現代漢語


是亦不可以已乎?此之謂失其本心翻譯成現代漢語

文章插圖
翻譯:這種(行為)難道不可以停止嗎?這就叫做喪失了人的天性(指羞惡廉恥之心) 。
“是亦不可以已乎?此之謂失其本心”出自《孟子·告子上》中《魚我所欲也》一文,是孟子以他的性善論為依據,對人的生死觀進行深入討論的一篇代表作 。強調“正義”比“生命”更重要,主張舍生取義 。
《魚我所欲也》原文魚 , 我所欲也;熊掌,亦我所欲也 。二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也 。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也 。二者不可得兼,舍生而取義者也 。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也;死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也 。
如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚于死者 , 則凡可以辟患者何不為也?由是則生而有不用也,由是則可以辟患而有不為也 。
是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者 。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳 。
一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死 。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也 。萬鐘則不辯禮義而受之 , 萬鐘于我何加焉!
為宮室之美,妻妾之奉 , 所識窮乏者得我與?鄉為身死而不受 , 今為宮室之美為之;
鄉為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心 。
《魚我所欲也》翻譯魚是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時得到,那么我寧愿舍棄魚而選取熊掌 。生命是我所想要的,正義也是我所想要的,如果這兩樣東西不能同時得到 , 那么我寧愿犧牲生命而選取大義 。生命是我所想要的,但我所想要的還有勝過生命的,所以我不做茍且偷生的事;死亡是我所厭惡的 , 但我所厭惡的還有超過死亡的事,所以有的災禍我不躲避 。
如果人們所想要的東西沒有比生命更重要的,那么凡是一切可以保全生命的方法,又有什么手段不可用呢?如果人們所厭惡的事情沒有超過死亡的 , 那么凡是能夠用來逃避災禍的壞事 , 哪一樁不可以干呢?采用某種手段就能夠活命 , 可是有的人卻不肯采用;采用某種辦法就能夠躲避災禍,可是有的人也不肯采用 。
由此可見,他們所喜愛的有比生命更寶貴的東西(那就是“義”);他們所厭惡的,有比死亡更嚴重的事(那就是“不義”) 。不僅賢人有這種思想,人人都有,只不過是賢人能夠不丟掉罷了 。
一碗飯 , 一碗湯,吃了就能活下去,不吃就會餓死 ??墒呛沁持o別人吃,過路的饑民也不肯接受;用腳踢著給別人吃,乞丐也不愿意接受 。(可是有的人)見了優厚俸祿卻不辨是否合乎禮義就接受了 。
這樣,優厚的俸祿對我有什么好處呢?是為了住所的華麗、妻妾的侍奉和熟識的窮人感激我嗎?從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了住宅的華美而接受了;
從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了得到妻妾的侍奉而接受了;從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了讓所認識窮困貧乏的人感激他們的恩德而接受了它 。這種(行為)難道不可以停止嗎?這就叫做喪失了人的天性(指羞惡廉恥之心) 。
是亦不可以已乎?此之謂失其本心翻譯成現代漢語

文章插圖
《魚我所欲也》注釋(1)亦:也 。
(2)欲:喜愛 。
(3)得兼:兩種東西都得到 。
【是亦不可以已乎?此之謂失其本心翻譯成現代漢語】(4)舍:舍棄 。
(5)?。貉∪?。
(6)甚:勝于 。
(7)于:比 。
(8)故:所以 , 因此 。
(9)茍得:茍且取得 , 這里是“茍且偷生”的意思 。
(10)惡:厭惡 。
(11)患:禍患,災難 。
(12)如使:假如,假使 。
(13)之:用于主謂之間,取消句子的獨立性,無實意,不譯 。
(14)莫:沒有 。
(15)則:那么 。
(16)凡:凡是,一切 。
(17)得生:保全生命 。
(18)何不用也:什么手段不可用呢?用:采用 。
(19)為:做 。
(20)而:但是 。
(21)是故:因此 。
(22)非獨:不只 , 不僅 。非:不 。獨:僅 。
(23)賢者:有才德 , 有賢能的人 。

推薦閱讀