女朋友提了一個問題,讓我把兔子,狐貍狗牛和老虎隨意排個順序,我不知道這里邊又有什么小玄機,怕答錯。( 三 )


五、兔尾、兔唇和兔兒爺
兔子的尾巴也是很好的喻體:“兔子尾巴——長不了!”
“兔唇”是過是三瓣兒的,像兔子那樣 。于是《博物志》記載說:“妊娠者不可啖兔肉,又不可見兔,令兒唇缺 。又不可啖生姜,令兒多指 ?!边@一禁忌直到現在,特別是在許多農村中,還流行著,相信著 。
兔兒爺,不是兔,又不是爺,它是兔頭人身的玩具,孩子們都喜歡 。平凡的兔兒在中國是十分討人喜歡的 。北京的風俗,每年八月十五中秋節時,人們用泥巴做成兔子,還穿上衣服,戴上帽子,騎在大老虎,或者大獅子、梅花鹿身上,這便是“兔兒爺” 。清人紀坤還寫過一首關于兔兒爺的詩:
布席陳瓜果,
儼然東郭魏 。
向來聞搗藥,
此日竟為神 。
狡計懷三窟,
清光借一輪 。
韓廬休側目,
長近月中人 。
《清稗類鈔》中說:“中秋日,京師以泥塑兔神,兔面人身 。身施彩繪,巨者高三四尺,值近萬錢,貴家巨富多購歸,以香木餅果供養之,禁中亦然 。”
六、雌雄有別的兔子
《木蘭辭》的結尾:
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;
雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
既然雄兔以腳撲朔為特征,雌兔又以眼迷離為特征,兩者的區別這么大,本來可以一眼區別開來 。不怕不識貨,只怕貨比貨 。兩兔——一雌一雄——并列在你面前,加上如此不同之特征,那還有什么不好辨識的呢?可詩人偏說:“安能辨我是雄雌?”這難壞了中國文人們 。于是有了多種解釋法 。
其中有一種——我以前也是這樣發揮的,即這是互文見義,即:雄兔腳撲朔而眼迷離,雌兔眼迷離而腳撲朔,雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?既然兩只兔子本沒有什么區別,那么盡管傍地而走,你怎么能辨別出哪是公兔子哪是母兔子來呢?
到了上個世紀90年代,我才明白,這一解釋不對,不妥 。這不是互義 。如果是互義,那么,雄兔和雌兔便沒有什么區別了,男人和女人也就沒有什么區別了,那么木蘭女扮男裝代父從軍也沒啥,不值得寫上這么一篇《木蘭辭》 ??扇藗兊某WR告訴我們:雌兔≠雄兔,女人≠男人 。
公兔和母兔、男人和女人,是各有特征的——性特征、生理遺傳、后天習俗、社會文化等,這是不容否定的事實 。這幾句詩是用木蘭的口氣寫的,木蘭也并不否定男女之不同,那么既然雄雌、公母、男女特征如此之明顯,為什么還辨別不出來呢?
關鍵在一個“走”字上 ?,F代人,把這“走”理解為一步三搖、踱四方步、斯斯文文、慢鏡頭的 。此時此刻,有性特征的雌雄公母之別的兩只兔子,當然是涇渭分明,一清而二楚的 。然而在《木蘭辭》的時代,這“走”是現代的“跑”、“奔跑”、“狂奔”,快速度、高速度的跑,即《孟子》的“棄甲曳兵而走”——打敗仗逃命的時候還能不快么?
雌兔眼迷離,雄兔腳撲朔,處在靜態之中,它們的性特征那么明白清楚,三歲小兒也能區別它們的公母 。但若傍地而走——狂奔亂跑,即處于動態之中,那么,即是一個大人、老人、聰明人,你又有什么辦法區分出兔子的雄雌和公母來呢?在靜態中,在平常的日子里,男耕女織,男人打赤膊,女人濃妝艷抹,三歲小兒也分得出男人和女人來 。但一進入動態之中,到戰場上,男和女一同殺敵,那時候你又怎么能夠區分出男和女來呢?
木蘭的同伴不知木蘭為女,就因為那是動態,特殊情況;現在和平安寧回到家鄉的田園,是靜態,木蘭身著女裝,同伴們一下子便知道她是女子了,毫不困難 。
所以這幾句是木蘭的話,是女性自信心的偉大宣言:在靜止之中,男女性特征當然不一樣,這太容易區別了;但在動態之中,為國殺敵建功立業,男女都一樣,女人不比男人
差 。只要在事業上有一樣的表現和實績,那么,你怎么能區別出男人和女人呢?男人殺了一個敵人和女人殺了一個敵人是一樣的,并沒有區別,也無法區別!
如果有誰寫中國婦女運動史或婦女事業史,我看這四句可以作為卷首語寫進去 。
七、龐統與眭固
《三國演義》第六十三回中寫道:
龐統心下甚疑,勒住馬問:“此處是何地?”,數內有新降軍士,指道:“此處地名落鳳坡 ?!饼嫿y驚曰:“吾道號鳳雛,此處名落鳳坡,不利于吾 ?!庇谑?,令后軍疾退,只聽見山坡前一聲炮響,箭如飛蝗,只望騎白馬者射來 ???,冷龐統竟死于亂箭之下 。時年止三十六歲 。
這是小說家的花招 。陳壽《三國志·蜀志·龐統傳》只是記載:“ 進圍雒縣,統率眾攻城,為流矢所中,卒,時年三十六 ?!辈]說是“落鳳坡” 。

推薦閱讀