陋室銘完整版 天將降大任于斯人也出自哪篇文章( 二 )


所以這就是“以偏概全、邏輯錯誤”!
再看一下《冀教版》小學五年級下冊語文教材第85頁的引用中也出現了“斯人也”的版本 。

所以,還有專家會說我們是記錯了嗎?
其實不是網友記憶出錯,而是的的確確學到的就是“斯人也”的版本 。
當然,還有一種情況,可能是咱們的專家太自信了;又或者就是揣著明白裝糊涂 。這就有點兒屬于死鴨子,嘴硬了就是不承認錯誤 。
還有,專家在古籍中找到了很多“證據”,很多古籍中都是寫的天將降大任于“是人”也 。
【陋室銘完整版 天將降大任于斯人也出自哪篇文章】 這一點我們承認!但還是不能否認我們小時候學過“斯人也”的版本 。
還有一點非常有意思,很多輸入法在打字的時候都是自動出來“天將降大任于斯人也” 。如果用語音打字法說“天降大任于是人也”,但機器識別出來的依然是“天降大任于斯人也” 。
是不是很奇怪?
其實我倒是覺得不奇怪,因為這本就不是我們集體失憶 。
我們現在要探討另一個問題:文化流變!
文化會隨著時間的流逝而有所改變,它并不是靜止不動的 。
這一點大家贊同吧?
就比如說漢字,從發明之初到秦漢唐宋元明清等等,從創作之初到現在,是不是經歷了很多?
所以,如果文化是靜止不動的,那就可以拿前人的標準來評判后人的對錯,但文化恰恰不是不變的啊!而是大量存在流變的?。?br /> 就不說漢字了,在很多科學方面的公式,后來經過科學家的努力,都證明前人的計算有誤 。打個比方,古人還以為地球是方的呢,不是有一個“天圓地方”的說法嗎?
所以,糾正錯誤沒什么丟人的,但不能不承認錯誤 。
科技在進步,語言、文字每天也在流變中 。又比如說現在出現了很多網絡熱詞,但在字典中又沒有 。那么,這些詞是錯誤的嗎?我覺得沒有對錯之分,語言文字更應該具有包容性,所以才會生機勃勃 。
在“斯和也”與“是人也”的界定中,如果完全用對錯來評定,專家堅持說大家都記錯了,就是記憶出現了問題,是不是那太霸道了?我們有沒有記錯,還用你來判定嗎?
五四新文化之后,其實語言文字流變就非???。就更不用說從繁體字改成簡體字之后 ??赡墁F在有很多詞,我們所說的與字典中所標注的還不一樣 。還是那句話,隨著時間的流逝,很多詞也在此消彼長 。
具體再說,天將降大任于斯人也,如果讀“是人也”,是不是沒有讀私人更順口?當然,也有可能是因為我小時候學的就是這個版本的緣故!
還有,“是人也”是翹舌音,反正我覺得沒有讀“私人也”那么便捷、順口和省事 。
當然,雖然是人和斯人里面的含義幾乎一樣,但在讀的時候感覺就不同了!無論是看還是寫,都是“斯”更好吧?
我們舉個例子,杜甫寫的這首詩,“冠蓋滿京華,斯人獨憔悴 。”
如果改成“是人獨憔悴”,是不是就別扭了?
范仲淹這首,“微斯人,吾誰與歸 ?!?br /> 同理,如果換成,“微是人,吾誰與歸 ?!笔遣皇遣蝗缱x“微斯人,吾誰與歸”更順口呢?
其實,文化在歷史長河中有“流變”很正常,畢竟人民也參與了其中 。
而我為什么會這樣說?
比如說芝麻糊,實際上它真正的讀音應該是芝麻糊Hu 。
又比如說色子,它正確的讀音是骰tou子 。
現在生活中,我們讀錯音的字和詞有很多,但當我們說出來的時候,我們依然能明白 。甚至90%的人都按照錯誤的讀音去讀,那么到底是字典錯了,還是我們錯了呢?
其實都沒有錯,因為文化就應該是被“應用“,而不是“背誦” 。我們不能被文化捆綁住,因為文化被人類創造出來是為人所用??!如果反而被文化束縛住了,文化本身就固話,也就不會流變到今天了吧?那文明還何談進步?
再回到本文主題,反正我是不承認我的記憶出現錯誤,我小的時候學的就是“天將降大任于斯人也”,我相信很多網友也會支持我這句話 。我們不會承認是大家記憶力都錯了,則恰恰是很有民意共識的文化流變結果 。
其實現在很是好奇,孔子他老人家是學的那個版本
而某些專家呀,不能一拍腦門,一拍大腿,想一出是一出 。也不要以為自己是專家,就高高在上,高百姓一頭,說的話就是真理 。當然,堅定文化自信沒毛病,但不能盲目自信 。更不能以自己是專家,有權威,所以在古集中考證“祖宗之法不可變”而玩雙標 。

推薦閱讀