尜尜尕尕怎么讀 孓孑孓孒怎么讀( 二 )


??楊先生還舉出淮安本地的例子,說在淮安市區的一些車站,總聽一些人不住嘴地喊“爽!爽!爽!”、“倯!倯!倯!”“幻!幻!幻!”,外地人根本不懂 。其實,這是在招徠乘客,告訴人家他們的車子往什么方向,“爽”是“沭陽”的變音,“倯”是“泗洪”的變音,“幻”是“淮安”的變音 。這是因為無數次反復這樣喊,嘴說油滑了,又因為搶客搶時間,顧不了準確表音吐字了,加之長期約定俗成,大家都懂,長期如此,語言“訛衍”無形中形成 。
??過去,很多民間的所謂方言記錄都是以“擬音”為主,通過“擬音”,原始、客觀地記錄和表達方言詞匯,導致同樣一個詞,會出現不同的表述和書寫形式,且難以甚至無從做出解釋,因而總是不求準確(也很難準確)、隨便標記 。而楊先生的研究,卻一反常態,抓住方言語音“訛衍”這個命門,盡可能弄清這些詞究竟應該怎么說,到底應該怎么寫,從而弄清他們的本義,還其原本真實的面目 。
??為了弄清這些詞,楊先生多年孜孜不倦,從周邊方言著手,旁征博引,比對研究,下了很大功夫 。楊先生“透露”,他除了查閱大量網上文字資料比對研究以外,還有一門書外功夫,那就是“咀嚼玩味” 。比如,考證淮語中“宛頭貼桿(音)”這個口語詞,他用能想到的無論哪些字眼都不能準確表達它,于是肯定這個詞來自其它方言,又無可靠資料可查 。為了搞清楚它,他就用了“咀嚼玩味法”;兩三天時間,白天夜晚他都用揚州方言和吳語發音在嘴里反復咀嚼這幾個字,結果在一天清晨終于玩味出“好妥帖啊”四個字 。他又請一個方言QQ群里的蘇州好友用地道吳語說出這四個字,結果和他“咀嚼玩味”出來的吳語發音一樣 。至此,他才最終確定這個詞的“本來面目”,它就是“好妥帖啊”! 。
??當然這種“咀嚼玩味”不是憑空想象和主觀臆斷,而是建筑在對周邊方言和淮安話深入研究基礎之上的 。在此基礎上反復咀嚼,觸類旁通,才能玩味出這些詞語的真意 。
??楊先生的這種研究方法可稱“辨訛求正法” 。我有幸先睹了楊先生的研究成果,并和他有過多次零距離的接觸,感到他的“辨訛求正法”確實抓住了核心,把準了方言研究的鑰匙,打開了淮安話研究的命門 。楊冬寶先生精心打磨鍛造的淮安方言專著《地道淮安話俚俗口語匯釋(暫定名)》即將殺青 。同時,還有一個副產品即將問世,就是《辨訛求正釋淮語——楊冬寶辨析淮安話》 。這是一個解析考據淮安話的小冊子,匯入了楊先生從音訛角度考證出來的好幾百個這些“耳熟能詳、難以確表”的“音訛詞” 。透過楊先生的解析,并通讀了他的《辨訛求正釋淮語——楊冬寶辨析淮安話》的小冊子,發現楊先生對很多多年以來似是而非的“淮安話”的考證解析確有獨到的見地 。他的研究,揭開了很多“耳熟能詳、難以確表”的地道“淮安話”的“真面目”,也掀開了淮安話研究的一片新天地 。讀者隨著他的思路,也可以興趣盎然地洞察或游覽方言探究這片神奇的天地,獲得對“淮安話”歷史和文化蘊含的新的認知 。
??為饗讀者,現列舉一些他“辨訛求正”的最常見且又最典型的淮語方言詞,按它們的首字音序為序展示如下,供大家賞析:
??“把人朝綠燈[六砧、六墩]上送” ——“肉”字發音解迷團:
??境內常用詞 。意即把人引入歧途或絕境;但由于長期以來以訛傳訛,很多人弄不懂“六砧、綠燈、六墩”的確切表達及意思,這句話也很難準確標記 。研究中,聯系吳語中“肉”的讀音,反復咀嚼,觸類旁通,才弄清“綠燈(六砧、六墩)”,實際上是“肉砧”音訛 。淮安東南以及揚州、鹽城往南直至吳語區,“肉”字都讀為“lóu、lan?或ran?”音(字母上加“?”號的為入聲,下同),lan?與“六、綠、陸”音同,“肉lan?砧”即被訛為“六砧、綠燈”;高郵、寶應一帶因寶應有很多傳為古墓的高土墩,即當地口語中的所謂“九里一千墩”,更訛其為“六墩” ?!叭庹琛保磾厝馇胁说陌遄?,比喻險地或絕境 。故此語系由吳語“把人朝肉lan?砧上送”訛衍而來,形成音訛 ?!叭鈒an?砧”一詞的“訛衍”是搞清這個詞語的焦點,而一旦明了,問題迎刃而解 。
??“不成二萬”——解開“二萬”破謎局:
??境內常用詞 。意指做事或做人不周正、不像樣子,“二萬”究為何意?經查有關資料,二萬乃指傳說中的城隍老爺的侍衛周二爹的妻子,俗稱“周阿[二]嫚” 民間作為“周正人”的化身或代指,塑其像不端曰“不成阿[二]嫚” 。原來,“不成二萬”就是“不成阿[二]嫚”一語音訛,即指說話做事或某樣東西很不象樣或不是應有的樣子 。

推薦閱讀