高中語文論證特點和答題技巧 論證上有哪些特點( 四 )


如果說,五四時期的“盜火者”曾經將西方文化視為現代性的啟蒙,那么,現今的歷史語境中,中國文化業已成為更重要的思想資源 。中國文化浩如煙海,門類繁雜,一批飽學之士始終專心致志地從事清理和闡釋工作 。然而,正如馬克思所言:“哲學家們只是用不同的方法解釋世界,而問題在于改變世界 ?!敝挥幸庾R到現今中國文化對于“改變世界”負有的歷史使命,人們才能更為深刻地理解這一批飽學之士的學術貢獻 。也恰恰因為意識到這種使命,人們才不會滿足于某些徒具形式的表面文章,諸如儒冠儒服、三叩九拜之類 。中國文化的真正活力并不是刻意維護某種古老的禮儀,而是進入當今社會,力爭發現問題并且解決問題 。工業社會的機器節奏響徹生活的每個角落時,農耕社會的古典詩學——例如“意境”“情景交融”乃至“天人合一”——保存了哪些不可或缺的文化基因?啟蒙、革命、利益、市場以及圍繞這些概念產生的社會關系瓦解了古代的鄉紳之治以后,儒家的“修身”與西方文化的宗教具有哪些不同的社會功能?在一個群雄爭霸、風起云涌的時代,“君子和而不同”的思想蘊含著哪些重大的啟示?這些問題的提出與展開,已經顯現出中國文化對話歷史、對話現實的思想含量與獨特價值 。(摘編自南帆《中國文化的活力》)
3.下列關于材料一和材料二論述的相關分析,不正確的一項是( )
A.材料一用數字敦煌、數字故宮等成功案例論證數字技術對文化遺產的支撐,可見傳統文化創新形式可借助數字技術 。
B.材料一以動畫電影《功夫熊貓》《花木蘭》為例,論述了當前傳統文化傳播中存在的問題,指出應該把中國要素與時尚表達有機結合起來 。
C.材料二圍繞中國文化的活力來寫,論及時間軸的古代與現代,空間軸的西方與中國,思接千載,視通萬里 。論證方法豐富 。
D.材料二對比了魯迅式“盜火者”與“言必稱希臘”的崇洋者的異同,包含對二者的褒貶評價,指出二者具有很大的不足 。
答案 D
解析 D項曲解文意,“指出二者具有很大的不足”錯 。依據材料二第二段“盡管二者都對西方文化表示出濃厚的興趣,但是,‘盜火者’的主旨是探索民族的獨特道路,力圖‘師夷長技以制夷’;相反,崇洋分子熱衷于將民族歷史納入一個普遍的模式,使之成為西方文化邏輯的具體例證”可知,材料二并未指出“魯迅式‘盜火者’”的不足 。
4.請結合材料一和材料二,簡要說說兩者在論證方法上有何不同 。
答:
________________________________________________________________________
答案 ①材料一主要采用舉例論證,內容充實 。如以《功夫熊貓》《花木蘭》為例論證了“中華優秀傳統文化要創新發展,要把中國要素與時尚表達有機結合起來”的觀點 。②材料二論證方法多樣 。運用舉例論證,以五四新文學運動為例,論證漢語白話文學更適合表現今天的中國經驗;運用引用論證,引用馬克思的話論證了中國文化對“改變世界”的使命;運用對比論證,論證了“盜火者”與崇洋者的異同,從而證明對西方文化的學習態度 。
二、對點綜合練
閱讀下面的文字,完成文后題目 。
材料一:
“講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國,是加強我國國際傳播能力建設的重要任務 ?!奔訌妵H傳播能力建設就是要形成同我國綜合國力和國際地位相匹配的國際話語權,為我國有效推動構建人類命運共同體營造有利的外部輿論環境 。
國際傳播能力建設離不開翻譯質量的提升 。新媒體時代,需要加強翻譯研究,提高翻譯質量,增強溝通和交流效果 。
對中國翻譯界而言,中國的改革開放具有特別重要的意義,因為開放的精神,正是翻譯的精神訴求 。打破隔閡,開闊視野,促進理解與交流,拓展思想疆界,增進不同民族之間的文明互學互鑒,豐富與繁榮世界文化,是翻譯的價值所在 。翻譯的使命就是要促進不同民族、不同國家之間有效的跨文化交際 。
在疫情防控進入常態化階段后,新媒體語境下翻譯活動越來越呈現出多維度特征,翻譯在其路徑、形式、方法、內容和功能等方面發生的深刻變化,使翻譯研究和翻譯實踐不斷面臨新的挑戰 。對外翻譯是融通中國話語和國際話語的“轉換器”,是構建對外話語體系的“最后一公里” 。能否形成對外國人來說有吸引力的話語表達,用他們能聽懂能理解的話語來講述中國故事是衡量國際傳播效果的重要因素 。面對翻譯在新時代和新技術下的種種變化,我們應準確把握翻譯的本質,科學地為翻譯定位,充分認識翻譯內涵,切實從思想上正視翻譯活動 。

推薦閱讀