琵琶行第一二段原文注釋翻譯 琵琶行第一二段原文注釋


琵琶行第一二段原文注釋翻譯 琵琶行第一二段原文注釋

文章插圖
1、秋夜我到潯陽江頭送一位歸客,冷風吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟 。我和客人下馬在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無助興的音樂 。酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時夜茫茫江水倒映著明月 。
【琵琶行第一二段原文注釋翻譯 琵琶行第一二段原文注釋】2、忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動身 。尋著聲源探問彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜 。我們移船靠近邀請她出來相見;叫下人添酒回燈重新擺起酒宴 。千呼萬喚她才緩緩地走出來,懷里還抱著琵琶半遮著臉面 。轉緊琴軸撥動琴弦試彈了幾聲;尚未成曲調那形態就非常有情 。弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思;似乎在訴說著她平生的不得志;她低著頭隨手連續地彈個不停;用琴聲把心中無限的往事說盡 。輕輕地攏,慢慢地捻,一會兒抹,一會兒挑 。初彈《霓裳羽衣曲》接著再彈《六幺》 。大弦渾宏悠長嘈嘈如暴風驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語 。嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盤 。琵琶聲一會兒像花底下宛轉流暢的鳥鳴聲,一會兒又像水在冰下流動受阻艱澀低沉、嗚咽斷續的聲音 。好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷 。像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時悶悶無聲卻比有聲更動人 。突然間好像銀瓶撞破水漿四濺;又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴 。一曲終了她對準琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛 。東船西舫人們都靜悄悄地聆聽;只見江心之中映著白白秋月影 。
3、她沉吟著收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容 。她說我原是京城負有盛名的歌女;老家住在長安城東南的蝦蟆陵 。彈奏琵琶技藝十三歲就已學成;教坊樂團第一隊中列有我姓名 。每曲彈罷都令藝術大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒 。京都豪富子弟爭先恐后來獻彩;彈完一曲收來的紅綃不知其數 。鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔 。年復一年都在歡笑打鬧中度過;秋去春來美好的時光白白消磨 。兄弟從軍老鴇死家道已經破??;暮去朝來我也漸漸地年老色衰 。門前車馬減少光顧者落落稀稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻 。商人重利不重情常常輕易別離;上個月他去浮梁做茶葉的生意 。他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒 。更深夜闌常夢少年時作樂狂歡;夢中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏 。
4、我聽琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽到她這番訴說更叫我悲凄 。我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問是否曾經相識!自從去年我離開繁華長安京城;

    推薦閱讀