從古至今世界上最強大的國家 世界歷史上強大的國家

Whatwerethemostpowerfulcountriesthroughouthistory?歷史上最強大的國家是哪個?quora網貼翻譯YvanTestu,reads\\\”ForeignAffairs\\\”magazine讀
What were the most powerful countries throughout history?
歷史上最強大的國家是哪個?

從古至今世界上最強大的國家 世界歷史上強大的國家

文章插圖
quora網貼翻譯
Yvan Testu, reads "Foreign Affairs" magazine 讀《外交事務》雜志To speak of a Country throughout History is an anachronism since only Empires existed throughout History
在“歷史上的國家”說法是不合時宜的,因為歷史上只有帝國存在 。
The concept of country ( Nation state ) started to be implemented during the second half of the XIX century with a high production of countries with the dissolution of the German, Austro Hungarian and Ottoman empires
國家(民族國家)的概念在19世紀后半期才開始產生,在德國、南奧匈帝國和奧斯曼帝國的瓦解下,國家的大量產生 。
An another round after WW II created nations in Africa and in Indochina with the dissolution of the french and the british empires and finally in Central Asia with the dissolution of USSR.
二戰后的另一輪,法國和大英帝國解體后,在非洲和印度支那建立了許多國家,最后是蘇聯解體后中亞誕生了很多國家 。
So empires can be ranked by their overreach List of largest empires or by the infrastructure they left
帝國可以用最大帝國的繼承人名單,或者他們離開的基礎設施來歸類
My favorite is extremely overlooked
我的最愛被忽視了
The (First) Persian Empire
波斯第一帝國
The Achaemenid Persian Empire was founded by Cyrus the Great around 550 B.C.E., who went by the title of King of Kings (Shahanshah). Although the Persian Empire came to an inglorious end at the hands of Alexander the Great in 330 B.C.E., it had a lasting legacy on the subsequent development of world civilizations and future empires. Indeed, the Persian Empire was a pivotal empire because it was the first true empire that set the standard of what it meant to be an empire for future ones.
阿契曼尼波斯帝國是由塞勒斯大帝于公元前550年左右建立的 。他的名號是“王中之王”(Shahanshah) 。盡管波斯帝國在公元前330年的亞歷山大大帝的統治下出現了一個不太好的結局 。它對后來的世界文明和未來帝國的發展有著持久的影響 。事實上,波斯帝國是一個關鍵的帝國因為它是第一個真正的帝國它為未來的帝國設定了一個帝國的標準 。
The Persian Empire existed at a unique time in history, when most of the oikumene, or civilized, settled, populated world was concentrated in or near the Middle East. As a result, the Persian Empire, which dominated most of the Middle East, ruled over a greater percentage of the world’s population than any other empire in history. Indeed, in 480 B.C.E., the empire had a population of approximately 49.4 million people, which was 44 percent of the global population at that time. The Persian Empire was the first empire to connect multiple world regions, including the Middle East, North Africa, Central Asia, India, Europe, and the Mediterranean world. It jumpstarted the concept of empires in places like Greece and India.
波斯帝國存在于歷史上一個獨特的時期,當時的大多數國家,或文明的,定居的,人口密集的世界都集中在中東或中東附近 。因此,統治中東大部分地區的波斯帝國統治著世界人口的比例超過了歷史上任何一個帝國 。事實上,公元前480年帝國擁有大約4940萬人口,占當時全球人口的44% 。波斯帝國是第一個連接多個世界區域的帝國,包括中東、北非、中亞、印度、歐洲和地中海世界 。它在希臘和印度等地開啟了帝國的概念 。
Such a large empire could only have been put together by military might, and the Persian Empire’s military achievements were significant, though they are often forgotten by its sudden demise at the hands of Alexander’s armies. Various Persian campaigns succeeded at subjugating most of the world’s advanced civilizations at the time including the Babylonians, Lydians, Egyptians, and the northwestern Hindu region of Gandhara, in today’s Pakistan. It should not be forgotten that, notwithstanding exaggeration and misinterpretation, the Persians believed that they achieved their goals in Greece and that more Greeks lived in the empire than not. The Persian Empire ushered in a period of harmony and peace in the Middle East for two hundred years, a feat that has seldom been replicated.
【從古至今世界上最強大的國家 世界歷史上強大的國家】這樣一個龐大的帝國只能由軍事力量聯合起來,波斯帝國的軍事成就也很重要,盡管他們常常因為被亞歷山大軍隊的突然滅亡而被遺忘 。許多波斯戰役成功地征服了當時世界上最先進的文明包括巴比倫人,呂底亞人,埃及人,以及印度西北部的犍陀羅地區,在今天的巴基斯坦 。不可忘記的是,盡管有些夸張和誤解,波斯人相信他們在希臘實現了他們的目標,而的希臘人生活在帝國中 。波斯帝國在中東迎來了長達200年的和諧與和平時期,這一壯舉很少被復制 。

推薦閱讀