同聲傳譯什么意思?

所謂同聲傳譯(simultaneous interpreting),就是指口譯譯員利用專門的同聲傳譯設備,坐在隔音的同傳室里,一面通過耳機收聽源語發言人連續不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達的全部信息內容準確、完整地傳譯成目的語,其譯語輸出通過話筒輸送 。同聲傳譯是翻譯工作中難度最大的一種,主要是因為比交替翻譯更加省時,目前正成為國際性大會中流行的翻譯方式 。當前,世界上95%的國際會議采用的都是同聲傳譯的方式 。
就是一邊在說外語,一邊說中文
例如伊拉克戰爭的時候,CCTV請的人就是同聲翻譯,CNN采訪人員在那邊說,他們這邊翻譯成中文!
【同聲傳譯什么意思?】也叫即時翻譯

    推薦閱讀