身無彩鳳雙飛翼是哪首詩 身無彩鳳雙飛翼上一句( 二 )


隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅 。
嗟余聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬 。
聞道閶門萼綠華,昔年相望抵天涯 。
豈知一夜秦樓客,偷看吳王苑內花 。
3古詩名句"身無彩鳳雙飛翼"的上一句是??這是一首戀情詩: 這句話出自:唐朝的李商隱‘《無題》其一’
昨夜星辰昨夜風,
畫樓西畔桂堂東 。
身無彩鳳雙飛翼,
心有靈犀一點通 。
隔座送鉤春酒暖,
分曹射覆蠟燈紅 。
嗟余聽鼓應官去,
走馬蘭臺類轉蓬 。
解釋:身上沒有彩鳳那雙可以飛翔的翅膀,心靈卻像犀牛角一樣,有一點白線可以相通 。
賞析:詩人這兩句詩顯然是在寫自己的愛情遭遇 。他同自己的愛人分處兩地,不能相見,所以說“身無彩鳳雙飛翼” 。盡管不能相通,但兩人在思想感情上卻早已契合、溝通,“心有靈犀一點通”即指此而言 。下句常為后人所借用,但已不限于指愛情 。古書記載,有一種犀牛角名通天犀,有白色如線貫通首尾,被看作為靈異之物,故稱靈犀,“一點通”的想象也由此而來 。清人馮舒說:“次聯襯貼流麗圓美,‘西昆’一世所效 ?!保ㄒ姟跺伤鑵R評》),可見其影響之深 。李商隱《無題二首》(之一)賞析
昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東② 。
身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通③ 。
隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅④ 。
嗟余聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬⑤ 。
【注解】:
1、畫樓、桂堂:都是比喻富貴人家的屋舍 。
2、靈犀:舊說犀牛有神異,角中有白紋如線,直通兩頭 。
3、送鉤:也稱藏鉤 。古代臘日的一種游戲,分二曹以較勝負 。把鉤互相傳送后,藏于一人手中,令人猜 。
4、分曹:分組 。
5、射覆:在覆器下放著東西令人猜 。分曹、射覆未必是實指,只是借喻宴會時的熱鬧 。
6、鼓:指更鼓 。
7、應官:猶上班 。
8、蘭臺:即秘書省,掌管圖書秘籍 。李商隱曾任秘書省正字 。這句從字面看,是參加宴會后,隨即騎馬到蘭臺,類似蓬草之飛轉,實則也隱含自傷飄零意 。
【韻譯】:
昨夜星光燦爛,夜半卻有習習涼風;
我們酒筵設在畫樓西畔、桂堂之東 。
身上無彩鳳的雙翼,不能比翼齊飛;
內心卻象靈犀一樣,感情息息相通 。
互相猜鉤嬉戲,隔座對飲春酒暖心;
分組來行酒令,決一勝負燭光泛紅 。
可嘆呵,聽到五更鼓應該上朝點卯;
策馬趕到蘭臺,象隨風飄轉的蓬蒿 。
① 詩當作于唐文宗開成四年(839),詩人時在京城任秘書省校書郎 。這是一個“方階九品,微俸五斗”的小官,詩人在政
治上仍然是沉淪下僚 。原題共兩首,另一首是七絕,其中有“豈知一夜秦樓客,偷看吳王苑內花”之句,可知詩人懷想
的當是席間的一位貴家女子 。清代查為仁以為是指“王茂元家妓”(《蓮坡詩話》),趙臣瑗以為是指“其閨人”(《山滿樓
箋釋唐人七言律》),可供參考 。
② 畫樓、桂堂,指貴家華麗的樓宇居室 。
③ 靈犀,有靈性的犀牛角 。相傳犀角上有一道白紋,由角端直通大腦,感應異常靈敏,此喻相愛雙方心靈的感應與暗通 。
④ 送鉤,古代宴席間的游戲,又稱藏鉤,以猜中此鉤藏于何人手中為勝 。分曹,分組 。射覆,亦宴席間的游戲,將物品放
在巾盂等的下面讓人猜,猜不中者罰酒 。
⑤ 聽鼓,唐時五更二點則鼓自內發,諸街鼓承振,坊市門皆啟,鼓響天明,即須上班應差 。蘭臺,漢代藏圖書秘籍的宮觀,
唐高宗時曾改秘書省為蘭臺 。轉蓬,蓬草無根,隨風飄轉,喻身不由己的處境 。
這是一首戀情詩 。詩人追憶昨夜參與的一次貴家后堂之宴,表達了與意中人席間相遇、旋成間阻的懷想和惆悵 。
首聯由今宵之景觸發對昨夜席間歡聚時光的美好回憶 。在這個星光閃爍、和風習習的春夜里,空氣中彌漫著令人沉醉的幽香,一切似乎都與昨晚在貴家后堂宴飲時的景況相同,而席間與意中人相遇的那一幕卻只能成為難以重現的回憶了 。詩人并未直接敘寫昨夜的情事,而是借助于星辰好風、畫樓桂堂等外部景物的映襯,烘托出昨夜柔美旖旎的環境氣氛,語句華美流轉,富于唱嘆的情致,將讀者帶入溫馨浪漫的回憶中 。頷聯抒寫今夕對意中人的思念 。自己此刻雖然沒有彩鳳般的雙翅,得以飛越重重阻礙與意中人相會,但相信彼此的眷戀之心當如靈異的犀角暗中相通 。“身無”、“心有”,一退一進,相互映照,是間隔中的契合與溝通,悵惘中的喜悅與慰藉,表現了詩人對這段美好情緣的珍視和自信 。兩句比喻新奇貼切,剖劃深刻細致,展示了詩人抒寫微妙矛盾的心理感受的高超才力 。

推薦閱讀