華捉而擲去之翻譯成現代漢語 華捉而擲去之翻譯之的意思?


華捉而擲去之翻譯成現代漢語 華捉而擲去之翻譯之的意思?

文章插圖
華捉而擲去之的之為代詞,代指金子,出自《世說新語》 。
作品簡介
《世說新語》又稱《世說》、《世說新書》,卷帙門類亦有不同 。因為漢代劉向曾經著《世說》(原書亡佚),后人將此書與劉向所著相別,取又名《世說新書》,大約宋代以后才改稱 。《世說新語》依內容可分為“德行”“言語”“政事”“文學”“方正”等三十六類(先分上,中,下三卷),每類有若干則故事,全書共有一千二百多則,每則文字長短不一,有的數行,有的三言兩語,由此可見筆記小說“隨手而記”的訴求及特性 。
【華捉而擲去之翻譯成現代漢語 華捉而擲去之翻譯之的意思?】
其內容主要是記載東漢后期到晉宋間一些名士的言行與軼事 。書中所載均屬歷史上實有的人物,但他們的言論或故事則有一部分出于傳聞,不是都符合史實 。此書中相當多的篇幅雜采眾書而成 。如《規箴》《賢媛》等篇所載個別西漢人物的故事,采自《史記》和《漢書》 。其他部分也多采自于前人的記載 。

    推薦閱讀