生怕的拼音 怕的拼音( 二 )


而改變讀音的做法
可不是我們國家獨有

生怕的拼音  怕的拼音

文章插圖

在國際航空界早有先例
由于空中電波傳播的復雜
會出現信號失真
加上各國的英語口音千差萬別
比如印度人的英語發音
就極具特色
如果在空中管制過程中
一位印度的機長
因為口音讓塔臺聽錯了信息
很容易釀成慘禍

生怕的拼音  怕的拼音

文章插圖

因此全世界的空管
在語音通信中
根據國際民航組織的規定
航空通信中應用標準解釋法
就好像我們用
“雙人徐”來解釋“徐”一樣
會把“A”讀做“Alpha”
“B”讀做“Bravo"

生怕的拼音  怕的拼音

文章插圖

記得讀高中時
做選擇題也有這種情況
英語老師怕發音不清
大家搞不明白
A讀作apple
B讀作boy
C讀作cat
D讀作dog

生怕的拼音  怕的拼音

文章插圖

這些奇怪的讀法
說起來搞笑
生活中卻讓我們受益匪淺
來源:人民***報、警笛
投稿郵箱:dahehanjingwei@163.com

推薦閱讀