對瀟瀟暮雨灑江天,一片洗清秋出自那首詞

《八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天》 作者:柳永對瀟瀟暮雨灑江天 , 一番洗清秋 。漸霜風凄緊 , 關河冷落 , 殘照當樓 。是處紅衰翠減 , 苒苒物華休 。惟有長江水 , 無語東流 。不忍登高臨遠 , 望故鄉渺邈 , 歸思難收 。嘆年來蹤跡 , 何事苦淹留?想佳人妝樓顒望 , 誤幾回、天際識歸舟 。爭知我 , 倚闌干處 , 正恁凝愁! 注釋 一番洗清秋:一番風雨 , 洗出一個凄清的秋天 。霜風凄緊:秋風凄涼緊迫 。霜風 , 秋風 。是處紅衰翠減:到處花草凋零 。是處 , 處處 。紅 , 翠 , 指代花草樹木 。渺邈:遙遠 。淹留:久留 。颙望:抬頭遠望 。誤幾回、天際識歸舟:多少次錯把遠處駛來的船當作心上人回家的船 。爭:怎 。譯文 面對著瀟瀟暮雨從天空灑落在江上 , 經過一番雨洗的秋景分外寒涼清朗 。凄涼的霜風逐漸地迫近 , 關隘、山河冷清蕭條 , 落日的余光照耀在樓上 。到處紅花凋零翠葉枯落 , 美好的景物漸漸地衰殘 。只有長江水 , 不聲不響地向東流淌 。不忍心登上高山下看遠方 , 眺望渺茫遙遠的故鄉 , 渴求回家的心思難以收攏 。嘆息這些年來的行蹤 , 為什么苦苦地長期停留在異鄉?想起心上人 , 正在華麗的樓上抬頭凝望 , 多少次錯把遠處駛來的船當作心上人回家的船 。怎么知道我 , 倚著欄桿的時候 , 正這樣的愁思深重 。評注 東坡云:世言柳耆卿曲俗 , 非也 。如《八聲甘州》云:“霜風凄緊 , 關河冷落 , 殘照當樓 ?!贝苏Z于詩句不減唐人高處 。詞有與古詩同妙者:“問甚時同賦 , 三十六陂秋色?”(姜夔《惜紅衣》)即霸岸(王粲《七哀詩》)之興也 ?!瓣P河冷落 , 殘照當樓” , 即勅勒之歌也 。家大人(梁啟超)云:飛卿詞:“照花前后鏡 , 花面交相映” 。此詞境頗似之 。例詞:“霜風凄慘” , 作“霜風凄 緊 ” 。諸領格字如“對”、“漸”、“嘆”等并宜用去聲 。[2 ]
【對瀟瀟暮雨灑江天,一片洗清秋出自那首詞】關于對瀟瀟暮雨灑江天和對瀟瀟暮雨灑江天拼音版的介紹到此就結束了 , 不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息 , 記得收藏關注本站 。

    推薦閱讀