洛神賦原文及翻譯 洛神賦中最唯美的句子

洛神賦中最唯美的句子(洛神賦原文及翻譯)
其形也, 翩若驚鴻, 婉若游龍, 榮曜秋菊, 華茂春松 。 仿佛兮若輕云之蔽月, 飄飖兮若流風之回雪 。


——千古《洛神賦》


洛神賦(原名《感甄賦》)


東漢·曹植


【原文】


黃初三年, 余朝京師, 還濟洛川 。 古人有言, 斯水之神, 名曰宓妃 。 感宋玉對楚王神女之事, 遂作斯賦 。 其辭曰:


余從京域, 言歸東藩 。 背伊闕, 越轘轅, 經通谷, 陵景山 。 日既西傾, 車殆馬煩 。 爾乃稅駕乎蘅皋, 秣駟乎芝田, 容與乎陽林, 流眄乎洛川 。 于是精移神駭, 忽焉思散 。 俯則末察, 仰以殊觀, 睹一麗人, 于巖之畔 。 乃援御者而告之曰:“爾有覿于彼者乎?彼何人斯?若此之艷也!”御者對曰:“臣聞河洛之神, 名曰宓妃 。 然則君王所見, 無乃日乎?其狀若何?臣愿聞之 。 ”余告之曰:“其形也, 翩若驚鴻, 婉若游龍 。 榮曜秋菊, 華茂春松 。 仿佛兮若輕云之蔽月, 飄飄兮若流風之回雪 。 遠而望之, 皎若太陽升朝霞;迫而察之, 灼若芙蕖出淥波 。 襛纖得衷, 修短合度 。 肩若削成, 腰如約素 。 延頸秀項, 皓質呈露 。 芳澤無加, 鉛華弗御 。 云髻峨峨, 修眉聯娟 。 丹唇外朗, 皓齒內鮮, 明眸善睞, 靨輔承權 。 瑰姿艷逸, 儀靜體閑 。 柔情綽態, 媚于語言 。 奇服曠世, 骨像應圖 。 披羅衣之璀粲兮, 珥瑤碧之華琚 。 戴金翠之首飾, 綴明珠以耀軀 。 踐遠游之文履, 曳霧綃之輕裾 。 微幽蘭之芳藹兮, 步踟躕于山隅 。 于是忽焉縱體, 以遨以嬉 。 左倚采旄, 右蔭桂旗 。 壤皓腕于神滸兮, 采湍瀨之玄芝 。 余情悅其淑美兮, 心振蕩而不怡 。 無良媒以接歡兮, 托微波而通辭 。 愿誠素之先達兮, 解玉佩以要之 。 嗟佳人之信修, 羌習禮而明詩 。 抗瓊珶以和予兮, 指潛淵而為期 。 執眷眷之款實兮, 懼斯靈之我欺 。 感交甫之棄言兮, 悵猶豫而狐疑 。 收和顏而靜志兮, 申禮防以自持 。 于是洛靈感焉, 徙倚彷徨, 神光離合, 乍陰乍陽 。 竦輕軀以鶴立, 若將飛而未翔 。 踐椒涂之郁烈, 步蘅薄而流芳 。 超長吟以永慕兮, 聲哀厲而彌長 。 爾乃眾靈雜遢, 命儔嘯侶, 或戲清流, 或翔神渚, 或采明珠, 或拾翠羽 。 從南湘之二妃, 攜漢濱之游女 。 嘆匏瓜之無匹兮, 詠牽牛之獨處 。 揚輕袿之猗靡兮, 翳修袖以延佇 。 休迅飛鳧, 飄忽若神, 陵波微步, 羅襪生塵 。 動無常則, 若危若安 。 進止難期, 若往若還 。 轉眄流精, 光潤玉顏 。 含辭未吐, 氣若幽蘭 。 華容婀娜, 令我忘餐 。 于是屏翳收風, 川后靜波 。 馮夷鳴鼓, 女媧清歌 。 騰文魚以警乘, 鳴玉鸞以偕逝 。 六龍儼其齊首, 載云車之容裔, 鯨鯢踴而夾轂, 水禽翔而為衛 。 于是越北沚 。 過南岡, 紆素領, 回清陽, 動朱唇以徐言, 陳交接之大綱 。 恨人神之道殊兮, 怨盛年之莫當 。 抗羅袂以掩涕兮, 淚流襟之浪浪 。 悼良會之永絕兮 。 哀一逝而異鄉 。 無微情以效愛兮, 獻江南之明珰 。 雖潛處于太陽, 長寄心于君王 。 忽不悟其所舍, 悵神宵而蔽光 。 于是背下陵高, 足往神留, 遺情想像, 顧望懷愁 。 冀靈體之復形, 御輕舟而上溯 。 浮長川而忘返, 思綿綿督 。 夜耿耿而不寐, 沾繁霜而至曙 。 命仆夫而就駕, 吾將歸乎東路 。 攬騑轡以抗策, 悵盤桓而不能去 。


【譯文】


黃初三年, 我去京師朝拜天子, 回來時渡過洛水 。 傳說洛水神靈的名字叫做伏妃(伏羲的小女兒, 玩耍時淹死在洛水, 死后被封為洛水之神) 。 于是就模仿宋玉將楚王遇見神女的故事寫成《神女賦》, 我也將這段經歷寫了下來, 是這樣的:我從京城返回東方的封邑(鄄城) 。 翻過伊厥山, 越過繯轅山, 經過通谷, 登上了景山 。


這時已經是夕陽西下, 車馬都很疲乏了 。 于是在鋪滿香草的河岸上停下車, 讓馬兒自由自在地在芝草田里吃草歇息 。 我在樹林中安然悠閑地走著, 放眼欣賞洛水美麗的景色 。 忽然, 感到心神受到震撼, 思緒飄到了遠方 。 猛一抬頭, 看到一幅奇異景象:一個美如天仙的女子正在山崖之旁 。 于是忙拉住隨從問道:“你看到那個女子了嗎?她是誰???真是太美了!”隨從回答:“臣聽說洛水的神靈叫做伏妃, 那么, 君王見到的莫非是她么?她相貌如何?臣很想聽聽 。 ”

推薦閱讀