中國人為什么總覺得累( 三 )


為什么魯迅先生要竭力的推薦友人要把這本書翻譯成中文?原因就在于他所稱《支那人氣質》 , 其實非常嚴酷冷靜的 , 冷靜得幾乎殘酷的 , 從一個美國人的眼里看中國人到底有哪些劣根性 , 有哪些弱點 。
史密斯是一個100多年前在中國生活的美國傳教士 , 具體來說 , 他就在當時19世紀下半葉的時候 , 在中國生活了整整22個年頭 。 后來他就根據這22個年頭在中國的生活經歷 , 在1890年的時候 , 上?!度A北每日新聞》當中連載了他的這本書 。 當時一時洛陽紙貴 , 暢銷 。
用英文寫的 , 為什么暢銷?就是他為西方人第一次詳細描繪了中國人到底是什么樣的人?中國人他們到底有哪些民族上的性格?可惜這本書就大部分都是負面的 , 兼聽則明 , 偏聽則暗 。 所以我只要把他的標題給大家念一下 , 完全不用念里面的文字 , 相信如果你情緒激動的話 , 你會氣憤、義憤填膺;如果你冷靜的話 , 會默默無語;如果你在去反思的話 , 你會三天三夜睡不著覺 。
所以可以看出里面即有贊美中國人的 , 有肯定 , 也有非常冷靜近乎殘酷的對中國人的批評 。 在他的書出版二、三十年之后 , 可以說近代唯一的精通中西文化的一位中國文化名人辜鴻銘先生也駁斥了這本書 。 他認為這本書對中國有許許多多的誤解 , 只是有許多表面上的東西 。
他說到中國人如何漠視精確 , 永遠不精準 , 中國人說七、八十歲 , 一個人過了七十 , 然后就七八、十歲 , 你到底是七十歲還是八十歲?到底是七十一歲還是八十九歲 , 這中間都叫七、八十歲 , 前后差19年 , 但中國人都叫七、八十歲 。
還有他說因為他可能常年在北京生活 , 他說北京周圍有幾個村 , 每一個村跟北京市中心的距離 , 有的是6公里 , 有的是1公里 , 但是周圍的那好幾個村都叫三里屯 。
現在北京還有三里屯嘛 , 但是今天是一個地名了 。 但當年北京人所有跟城中心前門相差不遠的那些地方都叫三里屯 。 同樣 , 拐彎抹角 , 包括中國的語言當中、思維當中 。
但是我注意到翻譯者有一個注釋 , 拿出來跟大家分享一下 。 他說以西方人的觀點來看 , 中國人容易誤解西方人 , 而且這種誤解經常是導致沖突的原因 。 然而史密斯缺乏公正之處在于 , 他是從西方人的觀點來看中國人 , 也在誤解中國人 。 這種誤解也經常是他們強權或侵略的理由 。 兩種文化的交流 , 如何避免各執一端的片面 , 在今天依舊是一個非常重要的問題 。
如果我們想起距今三個多月之前、四個月不到的“西藏風波”或者奧運火炬的傳遞 , 想想我們未來即將來臨的北京奧運 , 當中中西方的沖突 , 大家各執不同的眼光來看 , 我想沖突會永遠的不斷 。 但是我想沖突歸沖突 , 如果我們絢爛歸于平淡 , 靜下心來想一想 , 《中國人的性格》當中雖然有很多負面的性格 , 但那些負面的性格有沒有道理呢?也許我們大家都可以一起來思考一下 。
中國人不是“黃種人”
古代西方旅行家對中國人的描述是“白皮膚的民族”拋開中國人的整體膚色先不論 , 只要回想一下我們的生活經驗 , 至少就得承認:有一些中國人的皮膚很白 , 而南方中國人里面有一些皮膚較黑 。
事實上 , 古代西方旅行家在描述中國人時 , 有“白皮膚的民族”的說法 , 也有將中國人的膚色記錄為暗白色、橄欖色的等等 , 而很少見到有“黃皮膚”的描述 。 現在一些西方游客到了中國后 , 首先吃驚的就是這里哪有黃皮膚的人呢?一個德國論壇的帖子這樣寫道:“我才去過中國 。 我很失望 , 因為沒人是黃色的;-) 不 , 說些正經話 , 有些人的膚色甚至相當白 。 女人們拿著陽傘走在路上 。 很多人像南歐人一樣是中褐色 。 ”
實際上 , 在被稱為“白種人”的歐洲人里面 , 只有北歐人的膚色整體較白 , 其它歐洲人的膚色并沒有和中國人迥然有別 , 甚至往往比中國人的膚色更深 。
因此 , 當我們看著鏡子里的自己并認為自己是“黃皮膚”的時候 , 肯定不是出于純粹的事實判斷 , 而一定是受到了什么干擾 。
中國人成為“黃種人” , 是歐洲崛起的一個結果近代以來 , 歐洲在世界的版圖中脫穎而出 , 這對人文科學和自然科學都造成了影響 。 對于人文科學來說 , 要探究歐洲為什么能崛起 , “歐洲的人種更優”就成了一個解釋;對于自然科學來說 , 歐洲的優秀表現左右了科學家們本該客觀的眼睛 , 他們在劃分人種時有意無意的將更好地詞匯給了歐洲人 。

推薦閱讀