都說戀愛時身體會發生變化,這些你中了幾個?( 二 )


drifting apart.你們感覺到彼此時而靠近時而分離 , 就像起起落落的潮水 。
One could say that in the couples who are most successful at keeping their
relationship alive over the years, there’s an element of companionate love and
an element of passionate love. And those each get reawakened in that drifting
back and forth, the ebb and flow of lasting
relationships.有些伴侶 , 他們多年來能夠做到為自己的感情保鮮 。 你會發現他們的愛中友伴和激情并存 。 而每一個人都會在持久的時遠時近的起伏中重新覺醒 。
但正如潮水退卻了定會回來一樣 , 戀人之間的距離是有底線的 , 留有空間是為了再次“相遇” 。
And you have to have one person have a "distance alarm" to notice the
drifting apart so there can be a reconnection …
你們之中必須有一個人能夠具備“距離警報” , 覺察到彼此的疏遠 , 這樣才能再次靠近……
帶有一絲距離感的相處方式 , 能夠讓你擁有真正豐富的個人世界 , 讓愛的好奇心源源不斷地涌現 。
永遠都別說你完全了解Ta當你開始習慣了對方的存在 , 當浪漫與瀟灑被生活的瑣碎沖淡 , 你還會愛他(她)如初嗎?
無論是婚姻還是戀愛 , “三年之痛、五年之冷、七年之傷”似乎是所有伴侶的必經階段 。 那么這時 , 又該如何為愛保鮮呢?麻省總醫院(MGH)和哈佛醫學院精神病學臨床教授羅伯特瓦爾丁格(Robert
Waldinger)開展了一項研究 , 他們讓伴侶們觀看他們爭吵時的錄像之后 , 再問他們覺得對方當時在想什么 。 結果顯示 , 在一起的時間越長 , 他們猜的就越糟 , 部分原因是他們認為自己已經太了解對方了 。
無論是情侶還是夫妻之間 , 正是因為太熟悉 , 所以才會感到乏味 。
但其實 , 你或許并沒有你想象中的那么了解你的伴侶 , 你只是自認為你已經了解Ta了 。
“What keeps love alive is being able to recognize that you don’t really
know your partner perfectly and still being curious and still be exploring,”
Schwartz said. “Which means, in addition to being sure you have enough time and
involvement with each other, making sure you have enough separateness that you
can be an object of curiosity for the other
person.”“讓愛保鮮的秘訣在于 , 意識到你不是完全了解對方 , 并且依然保持好奇、愿意一直探索下去 , ”施瓦茨說 , “這意味著 , 除了要確保你們有足夠的相處時間 , 還要確保有足夠的獨處時間 , 這樣你們就一直能對另一半抱有好奇心 。 ”
對于伴侶來說 , 好奇心意味著你愿意花時間真正地傾聽對方 , 也代表著你能繼續發現Ta身上的閃光點 , 這會使Ta收獲滿足和尊重 。

推薦閱讀