楚辭全文 楚辭全文原文


楚辭全文 楚辭全文原文

文章插圖
大家好,小問來為大家解答以上問題 。楚辭全文原文 , 楚辭全文這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、《楚辭?九歌》的譯文,先后見于《詩經與楚辭精品》(余冠英、韋鳳娟主編,1995)和圖文本《楚辭》(趙機編譯,2001)兩書 。
2、近閱其中《東皇太一》和《國殤》二篇 , 譯文質量令人思考 。
3、《楚辭?九歌》是楚辭中的代表作,由于語言和習俗的限制,今文翻譯也許達不到原文所具有的完美的境界 , 但至少也應有詩的韻味,而不該是詞語的堆砌或流于通俗的說明 。
4、本文試就這兩篇加以翻譯,力求能從今譯文中品味出楚辭的高雅韻味 。
5、并附錄兩書的譯文于后,供對比參考 。
6、屈原原文(一):《東皇太一》吉日兮辰良 , 穆將愉兮上皇 。
7、撫長劍兮玉珥,璆鏘鳴兮琳瑯 。
8、瑤席兮玉(王+真),盍將把兮瓊芳 。
9、蕙肴蒸兮蘭藉,奠桂酒兮椒漿 。
10、揚枹兮拊鼓,疏緩節兮安歌,陳竽瑟兮浩倡 。
11、靈偃蹇兮姣服,芳菲菲兮滿堂 。
12、五音紛兮繁會,君欣欣兮樂康 。
13、[望湖譯文]選定吉日?。徐肓汲劍」Ь醇漓氚 ?,愉我上?。
14、身佩長劍啊,撫彼玉珥;盛裝玉飾啊 , 脆鳴叮當 。
15、壇鋪瑤席啊,玉鎮平展;更要奉上啊,名花溢香 。
16、蕙煮祭肉啊 , 蘭花為襯;桂酒奠祭啊,佐以椒漿 。
17、揚起鼓槌啊,敲響祭鼓;節拍徐緩??,歌唱硒?。
18、竽瑟齊列啊,作樂鏗鏘 。
19、翩躚巫女啊 , 服飾艷麗;芳香飄溢啊 , 馥郁滿堂 。
20、五音紛呈?。?悅耳交響;上皇歡欣?。?愉快安康 。
21、[說明] 原詩的構成除兩句五言外,都是六言 。
22、五言第三字和六言第四字例用“兮”字 。
23、最特出的是,基本上隔句用韻,且押陽韻一韻到底,這在《九歌》十一篇中是獨一無二的 。
24、面對這樣一篇韻律嚴整的詩歌 , 譯文也采取相應的嚴整結構 。
25、即以九字兩句譯原文的六字或五字一句,第一句結尾以“啊”代“兮” , 第四句末都押陽韻 。
26、問題是原文“陳竽瑟兮浩倡”的“倡”字 , 《辭?!丰尀椤白鳂贰?,不是唱歌;可讀“chàng”,又可讀“cháng”,考慮全篇用韻,以后者為是 。
27、其他如 “玉珥”、“瑤席”、“椒漿”等特殊用語均在注釋中有說明,在譯文中可不譯出 。
28、屈原原文(二):《國殤》操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接 。
29、旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭先 。
30、凌余陳兮躐余行,左驂殪兮右刃傷 。
31、霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓 。
32、天時懟兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野 。
33、出不入兮往不返,平原忽兮路超遠 。
34、帶長劍兮挾秦弓 , 首身離兮心不懲 。
35、誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌 。
36、身既死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄 。
37、[望湖譯文]手持吳戈啊 , 身披利甲,車輪交錯啊,短兵廝殺 。
38、旌旗蔽日啊 , 敵兵如云,將士爭先啊,亂射交叉 。
39、軍陣被侵啊 , 隊列遭踏,左驂慘死啊 , 右驂被扎 。
40、車輪深陷啊,絆住戰馬,揮動鼓槌啊,戰鼓猛撾!蒼天怨恨?。窳檎鹋?nbsp;, 傷亡殆盡啊,尸橫荒沙 。
41、出征人兒啊,一去不返,野原茫茫??,路途遥?。
42、身佩長劍??,秦弓灾o?nbsp;, 身首分離啊,壯心無瑕 。
43、勇盈于衷啊,武彰于外,終顯剛強??,不块W杓?。
44、身雖已逝啊 , 英靈永在 , 神魂剛毅?。硇劭凹?。
45、[說明] 原詩的構成都是七言,每句的第四字用“兮” 。
46、與前一篇不同的是用韻不規則 。
47、看似屬于轉韻詩,但無明確規律 。
48、對此,譯文仍然采用嚴整的結構 。
49、即以九字兩句譯原文的七字一句,第三句結尾以“啊”代“兮” , 第四句末都押發花韻 。
50、[附錄譯文]《東皇太一》1,《詩經與楚辭精品》這是一個吉祥的日子好時光,恭恭敬敬地娛悅祭祀東皇 。
51、太一神手按寶劍飾玉珥,滿身佩玉叮鐺響 。
52、鋪上瑤席上壓玉(王+真),再把玉做的鮮花獻上 。
53、惠草包著的祭肉墊上蘭草 , 放好桂花酒和花椒酒再獻上皇 。
54、揚起槌啊敲起鼓,節拍徐徐緩聲唱,竽瑟齊奏啊再歌聲高揚 。
55、巫女身穿麗服翩躚舞 , 芬芳飄溢香氣滿堂 。
56、五音紛繁會合交響 , 神靈娛悅快樂安康 。
57、2,圖文本《楚辭》譯文吉祥日子好時光,恭恭敬敬祭上皇 。
58、玉鑲寶劍手按撫,全身佩玉響丁當 。
59、玉(王+真)壓在瑤席上,鮮花供在神座旁 。
60、獻上祭肉蘭蕙墊,置上桂酒椒子湯 。
61、高舉鼓槌猛擊鼓 , 輕歌曼舞節拍疏,竽瑟齊奏歌聲揚 。
62、華服巫女翩躚舞,芳香馥郁滿堂殿 。
63、各種音調成交響,東皇太一喜洋洋 。
64、[附錄譯文]《國殤》1,《詩經與楚辭精品》?。ǘ潰何沂殖治飧曄干砼Fさ念? ,戰車交錯短兵相接 。
65、旌旗蔽日色,敵眾如云涌,箭矢相交墜落,士卒爭踴躍 。
66、敵人侵犯我軍陣地沖踏我軍的行列 , 我們的戰車左驂死亡右驂受傷創 。
67、車輪被土埋 , 馬兒被絆住,將軍仍手持鼓槌擂起進軍鼓 。
68、天怨神怒啊,戰士們壯烈犧牲棄身原野 。
69、?。ê希耗忝淺穌骶臀聰牘胤擔腦衫鞒桃T?。
70、你們身佩長劍手持強弓 , 身首分離也無所懼怕,你們真勇敢又威武,始終剛強而不可侵犯 。
71、英雄已死卻英靈不泯,你們的英魂是鬼中的英雄 。
72、2,圖文本《楚辭》譯文手持吳戈身披犀牛甲,車輪交錯短兵相接廝殺 。
73、旌旗蔽日陣前敵人多如云,將士們勇爭先那怕亂箭交墜下 。
74、強敵沖我陣隊列遭踐踏 , 左驂倒地死右服被刀扎 。
75、車輪深陷四匹戰馬被栓??,粋虔鼓槌妙j孟旃撓縷瓷?。
76、蒼天哀怨神靈怒氣迸發,將士陣亡尸橫荒野山下 。
77、勇士出征一去不復返,荒原茫茫道路多遙遠 。
78、佩帶長劍秦弓拿在手,身首分離雄心永不變 。
79、真正勇敢頑強又英武,始到終顯剛強不可侵犯 。
80、身雖死精神在英靈顯赫,雖為鬼亦英雄美名永傳 。
81、······································說行天下 是非常不錯的小說網站大全 , 你值得擁有 。
【楚辭全文 楚辭全文原文】以上就是【楚辭全文原文,楚辭全文】相關內容 。

    推薦閱讀