紅樓夢侍書是誰及簡介


紅樓夢侍書是誰及簡介

文章插圖
紅樓夢侍書是誰及簡介
侍書,名字有爭議,一作待書,中國古典名著《紅樓夢》中的人物,賈探春的丫鬟,心眼靈活 , 口齒伶俐 。最后結局是跟隨探春遠嫁 。
姓名 侍書
別名 待書
國籍 中國
【紅樓夢侍書是誰及簡介】職業 丫鬟
主人 賈探春
人物出處 《紅樓夢》
出場回目 第七回
名字探究
有人認為,探春的丫鬟的名字可作為鑒別《紅樓夢》版本真偽的一個指標 。由于"待書"是狄葆賢偽造的 , 寫在《戚序本》里,而《丙子本》(庚)照抄不誤,也稱探的丫鬟為"待書",因此得出:《丙子本》(庚)是偽本 。
完全肯定:"待書"這個名稱不是狄葆賢偽造的,所以,它不能作為鑒別版本真偽的準則 。
名字爭議
兩個名字
大觀園里"又紅又香,無人不愛的,只是刺戳手"的"玫瑰花"三小姐探春,無疑是一個吸引人的典型形象 。而她的丫鬟究竟叫"侍書"還是"待書",卻存在爭議 。在脂評抄本中,探春的丫鬟有寫作"待書"的,如庚辰本、己卯本、夢稿本、戚序本等 。
作"侍書的"的,如蒙府本、甲辰本、舒序本等 。另外程本則一律作"侍書" 。
脂評的相關批語有兩處,一是在第七回正文"如今周瑞家的故順路先往這里來,只見幾個小丫頭子都在抱廈內聽呼喚呢 。迎春的丫鬟司棋與探春的丫鬟侍書"處:[甲戌雙行夾批:妙名 。賈家四釵之鬟,暗以琴、棋、書、畫四字列名,省力之甚,醒目之甚,卻是俗中不俗處 。];
二是同回正文"惜春笑道:"我這里正和智能兒說,我明兒也剃了頭同他作姑子去呢,可巧又送了花兒來,若剃了頭,可把這花兒戴在那里呢?"說著,大家取笑一回,惜春命丫鬟入畫"處:[甲戌側批:曰司棋,曰侍書,曰入畫;后文補抱琴 。琴、棋、書、畫四字最俗,上添一虛字則覺新雅 。]從脂評中我們只知道琴、棋、書、畫,分別為四個丫鬟,卻不能確定"待書"正確還是"侍書"正確 。但根據"抱琴"、"司棋"、"入畫"三個名字的特點,我們來試著做一點分析 。她們名字的第一個字,都是動詞 , 且與后面的名詞連在一起后都能說得通:抱琴--抱著古琴,司棋--管理圍棋,入畫--入國畫 。那么,"侍書"和"待書"哪個更符合這些特點呢?
侍書,可以理解為:"侍候(主人練)書法"、"侍弄書籍"或"侍候讀書"等;而待書,似乎不可解,我們總不能說是"等待書法"、"對待書法"、"需要書法"和"將要書法"的意思吧?且"待書"與"抱琴"、"司棋"、"入畫"似乎不甚相類 。
然而如果說"侍書"是正確的,卻又不盡然,畢竟多數脂評抄本都是寫作"待書"的 。

    推薦閱讀