孔子觀于周廟 孔子觀于周廟有欹器焉全文翻譯


孔子觀于周廟 孔子觀于周廟有欹器焉全文翻譯

文章插圖
大家好,小問來為大家解答以上問題 ??鬃佑^于周廟有欹器焉全文翻譯,孔子觀于周廟這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、原文:孔子觀于周廟 , 有敧器焉 。
2、孔子問于守廟者曰:“此謂何器也?”對曰:“此蓋為宥座之器 。
3、”孔子曰:“聞宥座器,滿則覆,虛則敧,中則正,有之乎?”對曰:“然 。
4、”孔子使子路取水試之,滿則覆,中則正,虛則敧 。
5、孔子喟然而嘆曰:“嗚呼!惡有滿而不覆者哉!”子路曰:“敢問持滿有道乎?”孔子曰:“聰明圣知,守之以愚;功被天下,守之以讓;勇力撫世 , 守之以怯;富有四海,守之以謙 。
6、此所謂挹而損之之道也 。
7、”翻譯:孔子參觀周廟,看到欹器 。
8、孔子問守廟的人說:“這是什么東西呢?”廟的人回答說:“這是右坐之器 。
9、”孔子說:“我聽說右坐之器盛滿水就會傾覆,空了就斜著,水裝到一半時就會垂直,是這樣的嗎?”守廟人回答說:“是這樣的 。
10、”孔子讓子路取水來試 , 果然水滿便傾覆,空了就斜著,裝到一半時就垂直而立 。
【孔子觀于周廟 孔子觀于周廟有欹器焉全文翻譯】11、孔子長嘆道:“嗚呼!怎么會有滿而不顛覆的呢?”子路問:“請問持滿有方法嗎?”“持滿的方法,壓抑然后使之減損 。
12、”子路說:“減損有方法嗎?”孔子說:“德行寬裕的人,守之以謙恭;土地廣大的人,守之以勤儉;祿位尊盛者,守之以卑弱;人眾兵強的人 , 守之以敬 。
以上就是【孔子觀于周廟有欹器焉全文翻譯,孔子觀于周廟】相關內容 。

    推薦閱讀