華歆王朗俱乘船避難原文及翻譯 華歆王朗俱乘船避難原文


華歆王朗俱乘船避難原文及翻譯 華歆王朗俱乘船避難原文

文章插圖
1、原文
華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之 。朗曰:“幸尚寬,何為不可?”后賊追至,王欲舍所攜人 。歆曰:“本所以疑,正為此耳 。既以納其自托,寧可以急相棄邪!”遂攜拯如初 。世以此定華、王之優劣 。
2、譯文
【華歆王朗俱乘船避難原文及翻譯 華歆王朗俱乘船避難原文】華歆和王朗一同乘船避難,有一個人想搭乘他們的船,華歆表示為難 。王朗卻說:“好在船還比較寬敞,為什么不可以呢?”后來強盜來了,王朗就想丟下那人不管了 。華歆說:“開始我之所以猶豫不決,正是為了這一點 。既然允許他搭我們的船 , 怎么可以因為情況危急便把他扔下呢?”于是仍像當初那樣攜帶關照那個人,世人憑這件事來判定華歆、王朗的優劣 。

    推薦閱讀