蘇秦苦讀拜相的原文及翻譯 蘇秦苦讀拜相文言文翻譯


蘇秦苦讀拜相的原文及翻譯 蘇秦苦讀拜相文言文翻譯

文章插圖
1、原文:蘇秦乃洛陽人,學縱橫之術,游說秦王,書十上,而不為用,資用匱乏,潦倒而歸 。至家,妻不下纴,嫂不為炊,父母不以為子 。蘇秦乃嘆曰:“此皆秦之罪也!”乃發憤讀書,日:“安有說人主而不得者乎?”讀書欲睡 , 引錐自刺其股,血流至足 。期年 , 趙王封其為武安君,受相印,人隨其后,以抑強秦 。后卒合齊、楚、燕、趙、魏、韓抗秦,佩六國相印 。
2、翻譯:蘇秦是洛陽人,學習了縱橫聯合的技術 , (他)游說秦王,前后寫信了很多次 。(可他的主張)卻沒有被采納,資金缺乏了,只好離開秦國回家,背著書籍 , 挑著行李,面容憔悴黝黑,一副慚愧的樣子 。
回到家里,正在織布的妻子不下織機迎接 , 嫂子不肯為他做飯,父母也不認他這個兒子 。蘇秦長嘆道:“這都是我的罪過?。庇謔欠⒎芏潦? ,喃喃自語道:“哪有去游說國君,卻不能取得卿相之尊的人呢?” 。(蘇秦)讀書想睡覺時,就拿錐子刺自己的大腿,刺得鮮血直流到腳上 。
【蘇秦苦讀拜相的原文及翻譯 蘇秦苦讀拜相文言文翻譯】滿一年后(一年過后),趙王封他為武安將軍,把相印交給他,大家都跟隨在他后面,一起遏制強橫的秦國 。后來聯合了齊、楚、燕、趙、魏和韓國反抗秦國,佩戴著六國相印 。

    推薦閱讀