兔走觸株折頸而死譯文 兔走觸株折頸而死原文及翻譯


兔走觸株折頸而死譯文 兔走觸株折頸而死原文及翻譯

文章插圖
1、兔走觸株折頸而死翻譯:一只兔子撞到了木樁上,它的脖子斷了,所以死了 。
2、《守株待兔》
【兔走觸株折頸而死譯文 兔走觸株折頸而死原文及翻譯】
宋人有耕者,田中有株,兔走觸株,折頸而死,因釋其耒而守株,冀復得兔,兔不可復得而身為宋國笑.今欲以先王之政治當世之民,皆守株之類也 。
3、翻譯:
宋國有個農民,他的田地中有一棵樹樁.一天,一只跑得飛快的兔子撞在了樹樁上,扭斷了脖子而死.從此,那個農民舍棄了他的農具,天天等在樹樁旁,希望能再得到一只兔子.兔子不可以重復得到,然而他卻成為宋國人的笑柄.現在居然想用過去的治國方案來治理當今的百姓,這都是在犯守株待兔一樣的錯誤呀!
1、兔走觸株,折頸而死的意思:一只兔子奔跑時撞在樹樁上碰斷了脖子死了 。
2、出自:戰國·韓非《五蠹》 。節選:宋有人耕田者,田中有株,兔走觸株,折頸而死,因釋其耒而守株,冀復得兔,兔不可復得,而身為宋國笑 。今欲以先王之政,治當世之民,皆守株之類也 。
3、翻譯:有個宋人在田里耕作;田中有一個樹樁,一只兔子奔跑時撞在樹樁上碰斷了脖子死了 。從此這個末人便放下手中的農具,守在樹樁旁邊,希望再撿到死兔子 。他當然不可能再得到兔子,自己倒成了宋國的一個笑話 ?,F在假使還要用先王的政治來治理當代的民眾,那就無疑屬于守株待兔之類的人了 。

    推薦閱讀