是非木杮,杮念shi還是fei


是非木杮,杮念shi還是fei

文章插圖

【拼音】fèibèi
杮fèi
1. 削木頭,特指削去木簡上的錯誤 。
2. 削下來的木片:"浚造船,其木~蔽江而下 。"
杮bèi
基本字義
1. 木生枝葉 。
2. 樹木繁盛 。
是非木柿的讀音是[shì fēi mù shì] 。這個詞語的意思是這不是木片 。
出自清代紀昀《河中石獸》 。
一講學家設帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳 。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論 。
譯文:一位講學家在寺廟中教書,聽說了這件事笑著說:“你們這些人不能推究事物的道理 。這(石獸)不是木片,怎么能被暴漲的洪水帶走呢?石頭的性質堅硬沉重,泥沙的性質松軟浮動,石獸埋沒在沙上,越沉越深罷了 。順著河流尋找石獸,不是(顯得)瘋狂了嗎?”大家信服地認為(這話)是精當確切的言論 。
擴展資料:
譯文:一位講學家在寺廟中教書,聽說了這件事笑著說:“你們這些人不能推究事物的道理 。這(石獸)不是木片,怎么能被暴漲的洪水帶走呢?石頭的性質堅硬沉重,泥沙的性質松軟浮動,石獸埋沒在沙上,越沉越深罷了 。順著河流尋找石獸,不是(顯得)瘋狂了嗎?”大家信服地認為(這話)是精當確切的言論 。
擴展資料:
文學賞析
這篇文章用簡練的語言講述了一則非常有教育意義的寓言故事,歌頌了富有實踐經驗的老河兵,嘲笑了和尚的愚笨,諷刺了儒道學的自以為高明 。對于人們的思維和認識具有較大的啟發和指導意義 。
全文層次清晰,其行文結構主要圍繞石獸的搜尋工作展開,在戲劇性的情節中挖掘出生活中的哲理 。廟里的和尚和普通人一樣,因為對外界事物的認識有限,按照常規思維劃著幾只小船,順著河流去尋找石獸,當然是找不到 。
可是學者按照自己從書本上學來的知識進行推理也不正確,他的一套理論也許能讓眾人暫時信服,但是事實還是事實,按照學者的理論和方法向地下挖掘,肯定也是找不到石獸的 。
老河兵因為常年與河流打交道,對河流的水、石、泥沙等習性有更細致的了解,因而能得出正確的結論:石頭逆流而上了 。按照老河兵的方法在上游尋找,果然找到了石獸 。
文章結尾揭示了主旨:“然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可憑主觀猜測而下判斷歟!”像和尚和道學家那樣“但知其一,不知其二者”的情況是很多的,在日常生活中是屢見不鮮的 。
作者對此類一知半解而又自以為是的人進行了辛辣的嘲諷,又指明了認識事物的方法和途徑:不能片面地理解,更不能主觀臆斷,而要全面深入地調查探究事物的特性 。文章寓理于事,給了人們非常深刻的啟示 。
此文的故事,情節雖然簡單,但其中所蘊含的哲理,卻是耐人尋味的 。它說明天下的事物雖有其共同規律,但更有其特殊性 。而事物的特殊性,又是和它所處的環境、條件是密不可分的 。
因此它更是發展變化的 ?,F實中的許多生活經驗,其實都能證明這一點 。這也就是這篇文章的現實意義之所在 。
這不是木片 。木杮意思是指的砍削下來的碎木片、木皮 。文言文《河中石獸》中:“爾輩不能究物理,是非木杮,豈能為暴漲攜之去?”意思是:你們這些人不能探求事物的道理,這石獸不是木片,怎么能被洪水帶走呢?
《河中石獸》原文滄州南一寺臨河干,山門圮于河,二石獸并沉焉 。閱十余歲,僧募金重修,求二石獸于水中,竟不可得 。以為順流下矣,棹數小舟,曳鐵鈀,尋十余里無跡 。
一講學家設帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳 。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論 。
一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當求之于上流 。蓋石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中 。如是再嚙,石又再轉 。轉轉不已,遂反溯流逆上矣 。求之下流,固顛求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數里外 。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據理臆斷歟?
《河中石獸》翻譯滄州南部有一座寺廟靠近河岸,佛寺的外門倒塌在河中,門前兩只石獸一起沉入河中 。過了十多年,寺僧們募集金錢重修寺廟,在河中尋找兩只石獸,到底沒能找到 。寺僧們認為石獸順流而下了,于是劃著幾只小船,拖著鐵鈀,向下游尋找了十多里,沒找到它們的蹤跡 。

推薦閱讀