綜上所述是什么意思 綜上所述的解釋


綜上所述是什么意思 綜上所述的解釋

文章插圖
1、綜上所述 , 綜合以上所論述的 。常用于公文篇章末尾 , 表示對上文作歸納性綜合 , 于下文作總結性說明 。
2、例句:(1)綜上所述 , 黨的富民政策十年來使農村發生了翻天覆地的變化 。(2)綜上所述,傳統生死觀使朝鮮民族形成了崇尚自然、和諧、和平的民族氣質 。
“綜上所述”有總而言之、總之、最后、由此可見、因此等意思 , 所以“綜上所述”可以有多種英文翻譯法 , 意思相近即可 , 具體有多少種 , 不好界定 , 以下列舉幾種常見翻譯法及參考例句:
1、 in conclusion:最后 , 綜上所述
參考例句:
In conclusion, Indians can make wonderful, inexpensive employees provided you put them
to the job they will do best in.
綜上所述 , 印度人能成為極好的廉價雇員 , 如果你安排他們工作 , 他們將做得最好 。
2、to summarize:總結 , 總而言之
參考例句:
To summarise, this is a clever approach to a common problem.
總而言之 , 這是一個解決常見問題的巧妙方法 。
3、in general:一般而言 , 通常來說
參考例句:
In general, all of these hosts can be different.
通常來說 , 所有的這些主機都可以是不同的 。
4、in short:總之 , 簡而言之
參考例句:
In short, abstraction can be both our friend, as well as our enemy.
總之 , 抽象既可能是我們的朋友 , 也可能成為敵人 。
【綜上所述是什么意思 綜上所述的解釋】5、in a word:總之 , 一句話
參考例句:
In a word, they can do everything they like with, money.
總之 , 他們用金錢能做到他們喜歡做的一切 。
6、insummary:總的來說 , 歸納起來
參考例句:
In summary, the committee should make the following requests to the project team
總之 , 委員會應該對項目組做出以下的要求 。
7、to sum up:總之 , 概括來說
參考例句:
Well, to sum up, what is the message that you are trying to get across?
那么 , 概括來說 , 你想要傳達的信息到底是什么?
上海的中考總分為630分 , 其中各科目滿分分值分別為:150(語文)150(數學)150(英語)90(物理)60(化學)30(體育) , 其中體育的30分 , 15分由就讀初中給出 , 15分由體育測試給出 。

    推薦閱讀