絨布兔子的祈禱 求 ベルベットの祈り中文歌詞


絨布兔子的祈禱 求 ベルベットの祈り中文歌詞

文章插圖
ベルベットの祈り
<絨布兔子的祈禱>
作曲:梶浦由記
歌:小川范子
愛してる
<我愛你>
愛してね
<愛著你>
愛されて
<愛我吧>
good
night
切なさも
<傷痕也罷>
かなしみも
<悲傷也罷>
さびしさも
<寂寞也罷>
今夜
<今夜>
goodbye
葉うはずのない夢見て眠る
<沉睡在無法實現的夢境里>
ひとりぼっちの私を抱きしめて
<請抱緊這樣孤獨的我>
涙の訳も 凍れる指も
<流淌的淚水
凍僵的手指>
暖めて欲しいの
<都渴求著溫暖>
お愿い
<求你了>
會いたいな
<想見你>
會えるよね
<能見到嗎>
會わせてね
<能見到你吧>
きっと
<一定可以>
優しさに包まれて微笑み浮かぶの
<在溫柔的包圍中我微笑著>
夜空に光る星の中から
<請在夜空閃爍的群星中>
ひとりぼっちの私を見つけてね
<找到孤獨一人的我>
信じることを 傷つくことを
<我相信過的
傷害過我的>
覚えたこの胸で
<都想起來了>
祈るの
<從心底祈禱著>
遠くで聞こえるささやく聲は
<遠遠傳來的呢喃聲>
ベルベットの祈り
<是絨布兔子的祈禱>
空の果てまで屆け
<請傳到天空的盡頭>
ベルベットの祈り
<這絨布兔子的祈禱>
葉うはずのない夢見て眠る
<沉睡在無法實現的夢境里>
ひとりぼっちの私を抱きしめて
<請抱緊這樣孤獨的我>
涙の訳も 凍れる指も
<流淌的淚水
凍僵的手指>
暖めて欲しいの
<都渴求著溫暖>
星の中から
<請在群星中>
ひとりぼっちの私を見つけてね
<找到孤獨一人的我>
信じることを 傷つくことを
<我相信過的
傷害過我的>
覚えたこの胸で
<都想起來了>
祈るの
<從心底祈禱著>
優しさに包まれて微笑み浮かぶの
<在溫柔的包圍中我微笑著>
愛してる
<我愛你>
愛してね
<愛著你>
愛されて
<愛我吧>
good
night
切なさも
<傷痕也罷>
かなしみも
<悲傷也罷>
さびしさも
<寂寞也罷>
今夜
<今夜>
會いたいな
<想見你>
會えるよね
<能見到嗎>
會わせてね
<能見到你吧>
きっと
<一定可以>
優しさに包まれて微笑み浮かぶの
<在溫柔的包圍中我微笑著>
終わり
STORY:
在玩具堆中 , 有那么一只被遺忘在角落的
絨布兔子 , 期盼著可以獲得孩子們的愛 , 
找到屬于自己的“真實”..
直到有一天 , 一個小姑娘喜歡上了這只
毫不起眼的絨布兔子 , 每天抱著它形影不離 , 
睡覺也要睡在一起 , 哪怕它的皮毛漸漸開線 , 漸漸褪色 。
雖然大人覺得它太舊了想把它扔掉 , 
可小姑娘始終保護著它 , 因為對她來說 , 
這只陳舊的絨布兔子不是玩具 , 而是真正的兔子 。
絨布兔子好開心 , 它知道自己得到了人類的愛 。
可沒多久小姑娘生病了 , 痊愈后大人給了她一只嶄新的玩具兔 , 
舊的玩具都要被處理掉 , 包括那只早就開線的絨布兔子…
當天晚上 , 絨布兔子傷心地從垃圾堆里爬了出來 。
明天一早 , 它就要被燒掉了 , 為什么就要得到真正的自己 , 
就因為變丑了落到如今的結局?絨布兔子越想越傷心 , 不禁哭了起來 。
當它那真正的淚水滴到地面時奇跡出現了 , 眼淚變成了小仙女 。
仙女告訴絨布兔子 , 因為它得到了孩子們的愛 , 所以可以愿望成真了 。
漸漸地 , 身上的絨布變成了真正的皮毛..
冬去春來 , 當小姑娘到森林里玩耍時 , 見到了一直可愛的小兔子 , 
只是她不知道 , 這正是她曾經失去的那只絨布兔子

推薦閱讀