大清亡了,滿語也消亡了,漢語中保存的滿語詞匯,還有哪些? ...( 二 )


滿語中一些深入生活的個別詞語在北方方言中還保留著 。比如普通話里的膝蓋 , 但在東北話里 , 是凌波蓋爾 , 全讀音“pelegar”音譯;普通話是兄弟姐妹中最小的孩子 , 東北話是老嘎達 , 是滿語發音“洛卡塔”的音譯;普通話是變質的意思 , 東北話是哈拉語 , 比如“剩菜過了一夜 , 都是哈拉的味道” , 是從全讀音“xar”音譯過來的 。等一下 。
有些東北人還把豬后腿的距骨叫“嘎拉哈” , 小米叫“邢星布達” , 高粱米叫“蘇蘇布達” , 坐的叫“特” , 走的叫“牙布” , 武士叫“巴圖魯” 。隨著漢語的發展 , 滿語發音“japu”的音譯在南方甚至成了愛情的代名詞 。
漢語中滿語詞的保存
如今 , 雖然滿語已經幾乎絕跡 , 但它的一些詞匯還是從漢語中借用來的 。由于生產、生活、地名的傳承 , 這些詞語至今仍保留在漢語中 。
一.地名
哈爾濱:滿語原意為“曬網”;
齊齊哈爾:原名“卜奎” , 滿語意為摔跤手 。還有一種說法是齊齊哈爾是滿語“陳曦嘎拉”的音譯;
佳木斯:滿語意為“驛城村”或“車站官屯”;
伊春:滿語意為“皮草之鄉”;
吉林:出自“吉林烏拉” , 滿語意為“燕” , 烏拉語意為“江” ?,F在叫吉林其實是中文的簡寫 。隨便翻譯的話 , 叫長江沿岸不好聽 , 音譯成吉林河也不好聽 。還不如叫吉林 。
鴨綠江:全是“鴨綠江”的發音 , 意思是田野的邊緣 。Duck是音譯;
塘沽:滿語發音“塘沽”意為百 。據說塘沽離北京有一百英里遠 。
二 。名詞
奶媽:中文是奶和奶的意思 , 現在是護士的意思;
波波:指的是蛋糕、餅干 , 在中文里也是這樣用的 , 比如你真是個波波;
薩其馬:原意為“狗奶子蘸糖(狗奶子的名字是野果)” , 現已在各大超市有售 , 又稱薩其馬;
嘎達:漢語和意大利語中的一個地方或地區 。比如趙本山 , 在大城市鐵嶺的永田;
姑娘:滿語發音為“nionio” , 意為“姑娘” 。此事廣為流傳 。誰不喜歡小妞?
三 。動詞
罵:源于滿語“hacihiyambi” , 中文意思是責備、訓斥;
柯:滿語是打 , 北方話是指指責 , 比如被打;
扣:來源于滿語“克扣” , 中文意思是扒油、劫油 , 比如軍閥扣軍餉;
Dally:來源于滿語“moco” , 原意為沉悶 , 在漢語中是繁瑣緩慢、拖拖拉拉的意思;
撓癢癢;滿語“gejihesembi”的意思是撓自己的腋窩 , 使人發癢、發笑 。這個女生好像最喜歡 。漢語發揚光大 , 后面加上“巢”字 , 就成了名詞 。至于它指的是哪里 , 抬起胳膊聞聞 。
四 。形容詞
埋:滿語“麥臺” , 意為骯臟;
懶:也有墨跡 , 滿語“莫多” , 指拖延 , 如“那個人真懶 , 一碗飯他吃了兩個小時”;
各種顏色:還有一種顏色 , 指性格特殊 , 不合群;
白:來源于滿語 , 意為徒勞 。這流傳很廣 , 比如白忙活 , 白辛苦 , 白跑一趟;
婷:來自滿語十 , 意思是非常非常 , 我們經常用 。比如 , 做女人很好 , 做男人很重要 。
......
其他的 , 比如電視劇里保留的 , 也是大家都知道的 , 比如阿媽 , 阿娘 , 時代 , 格格 , 額派 , 涂層等等 。
由于古代漢語博大精深 , 滿語中有大量的漢語借詞 , 其中一部分被誤認為是漢語中保留下來的滿語借詞 。其實他們本來就是中國人 , 很難區分 。
比如“不修邊幅” , 就是地地道道的中國人 。
眼看路途遙遠 , 草鞋散漫 , 多少古道西風鞭瘦馬 ?!z王子《誤入桃園》
【大清亡了,滿語也消亡了,漢語中保存的滿語詞匯,還有哪些? ...】漢語中的滿語詞匯遠非以上舉例 , 但隨著滿漢民族融合的深入 , 有些詞匯早已被人們遺忘 。從某種意義上說 , 滿語并沒有消亡 , 它仍然存在于方言中 , 存在于漢語的細節中 。雖然很難找到一個能完全說滿語的人 , 但是滿語通過其他方式生存了下來 。

推薦閱讀