《》 樂府雙璧指的是和(《》)兩首詩歌(樂府雙璧指的是哪兩個)( 七 )


行者見羅敷,下擔捋髭須;少年見羅敷,脫帽著帩頭 。
耕者忘其犁,鋤者忘其鋤;來歸相怨怒,但坐觀羅敷 。
使君從南來,五馬立踟躕 。使君遣吏往,問是誰家姝?
"秦氏有好女,自名為羅敷 。"
"羅敷年幾何?""二十尚不足,十五頗有余 。"
使君謝羅敷:"寧可共載不?"
羅敷前致詞:"使君一何愚!使君自有婦,羅敷自有夫 。
東方千余騎,夫婿居上頭 。何用識夫婿? 白馬從驪駒;
青絲系馬尾,黃金絡馬頭;腰中鹿盧劍,可值千萬余 。
十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十專城居 。
為人潔白皙,鬑鬑頗有須;盈盈公府步,冉冉府中趨 。
坐中數千人,皆言夫婿殊 。"
譯文
太陽從東南方升起,照到我們秦家的小樓 。秦家有位美麗的少女,自家取名叫羅敷 。羅敷善于養蠶采桑,(有一天在)城南邊側采桑 。用青絲做籃子上的絡繩,用桂樹枝做籃子上的提柄 。頭上梳著墮馬髻,耳朵上戴著寶珠做的耳環;淺黃色有花紋的絲綢做成下裙,紫色的綾子做成上身短襖 。走路的人看見羅敷,放下擔子捋著胡子(注視她) 。年輕人看見羅敷,禁不住脫帽重整頭巾,希望引起羅敷對自己的注意 。耕地的人忘記了自己在犁地,鋤地的人忘記了自己在鋤地;以致于農活都沒有干完,回來后相互埋怨,只是因為仔細看了羅敷的美貌 。
太守乘車從南邊來到這,拉車的五匹馬停下來徘徊不前 。太守派遣小吏過去,問這是誰家美麗的女子 。小吏回答:“是秦家的女兒,自家起名叫做羅敷 ?!碧赜謫枺骸傲_敷多少歲了?”小吏回答:“還不到二十歲,但已經過了十五了 ?!碧卣垎柫_敷:“愿意與我一起乘車嗎?”
羅敷上前回話:“太守你怎么這樣愚蠢!太守你已經有妻子了,羅敷我也已經有丈夫了?。ㄕ煞虍敼伲┰跂|方,隨從人馬一千多,他排列在最前頭 。怎么識別我丈夫呢?騎白馬后面跟隨小黑馬的那個大官就是,用青絲拴著馬尾,那馬頭上戴著金黃色的籠頭;腰中佩著鹿盧劍,寶劍可以值上千上萬錢,十五歲在太守府做小吏,二十歲在朝廷里做大夫,三十歲做皇上的侍中郎,四十歲成為一城之主 。他皮膚潔白,有一些胡子;他輕緩地在府中邁方步,從容地出入官府 。(太守座中聚會時)在座的有幾千人,都說我丈夫出色 。”
四.秦婦吟 唐·韋莊
中和癸卯春三月,洛陽城外花如雪 。
東西南北路人絕,綠楊悄悄香塵滅 。
路旁忽見如花人,獨向綠楊陰下歇 。
鳳側鸞欹鬢腳斜,紅攢黛斂眉心折 。
借問女郎何處來?含顰欲語聲先咽 。
回頭斂袂謝行人,喪亂漂淪何堪說!
三年陷賊留秦地,依稀記得秦中事 。
君能為妾解金鞍,妾亦與君停玉趾 。
前年庚子臘月五,正閉金籠教鸚鵡 。
斜開鸞鏡懶梳頭,閑憑雕欄慵不語 。
忽看門外起紅塵,已見街中擂金鼓 。
居人走出半倉惶,朝士歸來尚疑誤 。
是時西面官軍入,擬向潼關為警急 。
皆言博野自相持,盡道賊軍來未及 。
須臾主父乘奔至,下馬入門癡似醉 。
適逢紫蓋去蒙塵,已見白旗來匝地 。
扶羸攜幼競相呼,上屋緣墻不知次 。
南鄰走入北鄰藏,東鄰走向西鄰避 。
北鄰諸婦咸相湊,戶外崩騰如走獸 。
轟轟昆昆乾坤動,萬馬雷聲從地涌 。
火迸金星上九天,十二官街煙烘烔 。
日輪西下寒光白,上帝無言空脈脈 。
陰云暈氣若重圍,宦者流星如血色 。
紫氣潛隨帝座移,妖光暗射臺星拆 。
家家流血如泉沸,處處冤聲聲動地 。
舞伎歌姬盡暗捐,嬰兒稚女皆生棄 。
東鄰有女眉新畫,傾國傾城不知價 。
長戈擁得上戎車,回首香閨淚盈把 。
旋抽金線學縫旗,才上雕鞍教走馬 。
有時馬上見良人,不敢回眸空淚下;
西鄰有女真仙子,一寸橫波剪秋水 。
妝成只對鏡中春,年幼不知門外事 。
一夫跳躍上金階,斜袒半肩欲相恥 。
牽衣不肯出朱門,紅粉香脂刀下死 。
南鄰有女不記姓,昨日良媒新納聘 。
琉璃階上不聞行,翡翠簾間空見影 。
忽看庭際刀刃鳴,身首支離在俄頃 。
仰天掩面哭一聲,女弟女兄同入井;
北鄰少婦行相促,旋拆云鬟拭眉綠 。
已聞擊托壞高門,不覺攀緣上重屋 。
須臾四面火光來,欲下回梯梯又摧 。
煙中大叫猶求救,梁上懸尸已作灰 。

推薦閱讀