曹劌論戰原文及翻譯「曹劌論戰原文及翻譯朗讀視頻」( 二 )


到了那一天 , 魯莊公和曹劌同坐一輛戰車 , 在長勺和齊軍作戰 。魯莊公將要下令擊鼓進軍 。曹劌說:“現在不行 ?!钡鹊烬R軍三次擊鼓之后 。曹劌說:“可以擊鼓進軍了 ?!饼R軍大敗 。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍 。曹劌說:“還不行 ?!闭f完就下了戰車 , 察看齊軍車輪碾出的痕跡 , 又登上戰車 , 扶著車前橫木遠望齊軍的隊形 , 這才說:“可以追擊了 ?!庇谑亲窊酏R軍 。
打了勝仗后 , 魯莊公問他取勝的原因 。曹劌回答說:“作戰 , 靠的是士氣 。之一次擊鼓能夠振作士兵們的士氣 。第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了 , 第三次擊鼓士兵們的士氣就耗盡了 。他們的士氣已經消失而我軍的士氣正旺盛 , 所以才戰勝了他們 。像齊國這樣的大國 , 他們的情況是難以推測的 , 怕他們在那里設有伏兵 。后來我看到他們的車輪的痕跡混亂了 , 望見他們的旗幟倒下了 , 所以下令追擊他們 ?!?br /> 注釋
十年:魯莊公十年(公元前684年) 。
齊師:齊國的軍隊 。齊 , 在今山東省中部 。師 , 軍隊 。
伐:攻打 。
我:指魯國 ?!蹲髠鳌犯鶕斒范鴮?nbsp;, 故稱魯國為“我” 。
公:諸侯的通稱 , 這里指魯莊公 。
肉食者:吃肉的人 , 指當權者 。
謀:謀議 。
間(jiàn):參與 。
鄙:鄙陋 , 目光短淺 。
乃:于是 , 就 。
何以戰:就是“以何戰” , 憑借什么作戰?以 , 用 , 憑 , 靠 。
衣食所安 , 弗敢專也:衣食這類養生的東西 , 不敢獨自享用 。安:有“養”的意思 。弗:不 。專:獨自專有 , 個人專有 。
必以分人:省略句 , 省略了"之" , 完整的句子是“必以之分人” 。一定把它分給別人 。以 , 把 。人:指魯莊公身邊的近臣或貴族 。
遍:一作“徧” , 遍及 , 普遍 。
犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品 。犧牲 , 祭祀用的豬、牛、羊等 。玉 , 玉器 。帛 , 絲織品 。
加:虛報夸大 。
小信未孚(fú):(這只是)小信用 , 未能讓神靈信服 。孚 , 使人信服 。
3文言文曹劌論戰全文及翻譯 上學期間 , 大家一定都接觸過文言文吧?文言文是與駢文相對的 , 奇句單行 , 不講對偶聲律的散體文 。為了讓更多人學習到文言文的精華 , 下面是我收集整理的文言文曹劌論戰全文及翻譯 , 僅供參考 , 大家一起來看看吧 。
曹劌論戰
【作者】左丘明【朝代】先秦譯文對照
十年春 , 齊師伐我 。公將戰 , 曹劌請見 。其鄉人曰:“肉食者謀之 , 又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙 , 未能遠謀 ?!蹦巳胍?。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安 , 弗敢專也 , 必以分人 ?!睂υ唬骸靶』菸磸?nbsp;, 民弗從也 。”公曰:“犧牲玉帛 , 弗敢加也 , 必以信 ?!睂υ唬骸靶⌒盼存?nbsp;, 神弗福也 ?!惫唬骸靶〈笾z , 雖不能察 , 必以情 。”對曰:“忠之屬也 。可以一戰 。戰則請從 。”
公與之乘 , 戰于長勺 。公將鼓之 。劌曰:“未可 ?!饼R人三鼓 。劌曰:“可矣 。”齊師敗績 。公將馳之 。劌曰:“未可 ?!毕乱暺滢H , 登軾而望之 , 曰:”可矣 ?!彼熘瘕R師 。
既克 , 公問其故 。對曰:”夫戰 , 勇氣也 。一鼓作氣 , 再而衰 , 三而竭 。彼竭我盈 , 故克之 。夫大國 , 難測也 , 懼有伏焉 。吾視其轍亂 , 望其旗靡 , 故逐之 ?!?br /> 譯文
魯莊公十年的春天 , 齊國軍隊攻打我們魯國 。魯莊公將要迎戰 。曹劌請求拜見魯莊公 。他的同鄉說:“當權的人自會謀劃這件事 , 你又何必參與呢?”曹劌說:“當權的人目光短淺 , 不能深謀遠慮 。”于是入朝去見魯莊公 。曹劌問:“您憑借什么作戰?”魯莊公說:“衣食(這一類)養生的東西 , 我從來不敢獨自專有 , 一定把它們分給身邊的大臣 。”曹劌回答說:“這種小恩小惠不能遍及百姓 , 老百姓是不會順從您的 。”魯莊公說:“祭祀用的豬牛羊和玉器、絲織品等祭品 , 我從來不敢虛報夸大數目 , 一定對上天說實話 。”曹劌說:“小小信用 , 不能取得神靈的信任 , 神靈是不會保佑您的 ?!濒斍f公說:“大大小小的訴訟案件 , 即使不能一一明察 , 但我一定根據實情(合理裁決) ?!辈軇セ卮鹫f:“這才盡了本職一類的事 , 可以(憑借這個條件)打一仗 。如果作戰 , 請允許我跟隨您一同去 ?!?/p>

推薦閱讀