勉學篇文言文翻譯 勉學文言文翻譯

【勉學篇文言文翻譯 勉學文言文翻譯】

勉學篇文言文翻譯 勉學文言文翻譯

文章插圖
從古以來 , 賢明的君主都需要勤奮學習 , 何況普通的平民百姓呢!這樣的事情在經籍史書中經常有記載 , 我也不能一一列舉 , 僅舉近代切要的 , 來啟發提醒你們 。士大夫的子弟 , 幾歲以上的 , 沒有不受教育的 , 多的讀到《禮記》、《左傳》 , 少的也起碼讀了《毛詩》和《論語》 。
勉學篇文言文翻譯 勉學文言文翻譯

文章插圖
到了加冠成婚年紀 , 體質性情稍稍定型 , 憑著這天賦的機靈 , 應該加倍教訓誘導 。有志向的 , 就能因此磨煉 , 成就士族的事業;沒有成就功業志向的 , 從此怠惰 , 就成為庸人 。人生在世 , 應當有所專業 , 農民則商議耕稼 , 商人則討論貨財 , 工匠則精造器用 , 懂技藝的人則考慮方法技術 , 武夫則練習騎馬射箭 , 文士則研究議論經書 。然而??吹绞看蠓驉u于涉足農商 , 羞於從事工技 , 射箭則不能穿鎧甲 , 握筆則才記起姓名 , 飽食醉酒 , 恍惚空虛 , 以此來打法日子 , 以此來終盡夭年 。有的憑家世馀蔭 , 弄到一官半職 , 就自感滿足 , 全忘學習 , 遇到婚喪大事 , 議論得失 , 就昏昏然張口結舌 , 像坐在云霧之中 。公家或私人集.會宴歡 , 談古賦詩 , 又是沉默低頭 , 只會打呵欠神懶腰 。有見識的人在旁看到 , 真替他羞得無處容身 。為什么不愿用幾年時間勤學 , 以致一輩子長時間受愧辱呢?
勉學篇文言文翻譯 勉學文言文翻譯

文章插圖
梁朝全盛時期 , 士族子弟 , 多數沒有學問 , 以至有俗讀說:“上車不落就可當著作郎 , 體中無貨也可做秘書官 。”沒有人不講究熏衣剃面 , 涂脂抹粉 , 駕著長檐車 , 踏著高齒屐 , 坐著有棋盤圖案的方塊褥子 , 靠著用染色絲織成的軟囊 , 左右擺滿了器用玩物 , 從容地出入 , 看上去真好似神仙一般 , 到明經義求取及第時 , 那就雇人回答考試問題;要出席朝廷顯貴的宴會 , 就請人幫助作文賦詩 。在這種時候 , 也算得上是個“才子佳士” 。等到發生戰亂流離后 , 朝廷變遷 , 執掌選拔人才的職位 , 不再是從前的親屬 , 當道執政掌權 , 不再見當年的私黨 , 求之自身一無所得 , 施之世事一無所用 , 外邊披上粗麻短衣 , 而內里沒有真正本領 , 外邊失去虎皮外表 , 而里邊肉里露出羊質 , 呆然像段枯木 , 泊然像條乾涸的水流 , 落拓兵馬之間 , 輾轉死亡溝壑之際 , 在這種時候 , 真成了駑才 。只有有學問才藝的人 , 才能隨處可以安身 。從戰亂以來 , 所見被俘虜的 , 即使世代寒士 , 懂得讀《論語》、《孝經》的 , 還能給人家當老師;雖是歷代做大官 , 不懂得書牘的 , 沒有不是去耕田養馬 , 從這點來看 , 怎能不自勉呢?如能經常保有幾百卷的書 , 過上千年也不會成為小人 。
有位客人追問我說:“我看見有的人只憑藉強弓長戟 , 就去討伐叛逆 , 安撫民眾 , 以取得公侯的爵位;有的人只憑藉精通文史 , 就去救助時代 , 使國家富強 , 以取得卿相的官職 。而學貫古今 , 文武雙全的人 , 卻沒有官祿爵位 , 妻子兒女饑寒交迫 , 類似這樣的事數不勝數 , 學習又怎么值得崇尚呢?”我回答說:“人的命運坎坷或者通達 , 就好像金玉木石;鉆研學問 , 掌握本領 , 就好像琢磨與雕刻的手藝 。琢磨過的金玉之所以光亮好看 , 是因為金玉本身是美物;一截木頭 , 一塊石頭之所以難看 , 是因為尚未經過雕刻 。但我們怎么能說雕刻過的木石勝過 尚未琢磨過的寶玉呢?同樣 , 我們不能將有學問的貧賤之士與沒有學問的富貴之人相比 。況且 , 身懷武藝的人 , 也有去當小兵的;滿腹詩書的人 , 也有去當小吏的 , 身死名滅的人多如牛毛 , 出類拔萃的人少如芝草 。埋頭讀書 , 傳揚道德文章的人 , 勞而無益的 , 少如日蝕;追求名利 , 耽於享樂的人 , 多如秋草 。二者怎么能相提并論呢?另外 , 我又聽說:一生下來不學就會的人 , 是天才;經過學習才會的人 , 就差了一等 。因而 , 學習是使人增長知識 , 明白通達道理 。只有天才才能出類拔萃 , 當將領就暗合于孫武、吳起的兵法;執政者就同于管仲、子產的政.治素養 , 像這樣的人 , 即使不讀書 , 我也說他們已經讀過了 。你們現在既然不能達到這樣的水平 , 如果不效仿古人勤奮好學的榜樣 , 就像蓋著被子蒙頭大睡 , 什么也不知道 ?!?/p>

推薦閱讀