桃花源記原文注釋翻譯 桃花源記原文翻譯及譯文( 二 )


雞犬相聞:(村落間)能相互聽見雞鳴狗叫的聲音 。相聞,可以互相聽到 。
種作:耕種勞作 。
衣著:穿著打扮,穿戴 。
悉:全,都 。
外人:桃花源以外的世人,下同 。
黃發垂髫(tiáo):老人和小孩 。黃發,舊說是長壽的象征,用以指老人 。垂髫,垂下來的頭發,用來指小孩子 。髫,小孩垂下的短發 。
并:都 。
怡然:愉快、高興的樣子 。
乃大驚:竟然很驚訝 。乃,竟然 。大,很,非常 。
從來:從……地方來 。
具:通“俱”,全,詳細 。
之:代詞,指代桃源人所問問題 。
要:通“邀”,邀請 。
咸:副詞,都,全 。
問訊:詢問消息,打聽消息 。
云:說 。
先世:祖先 。
率:率領 。
妻子:指妻室子女,“妻”“子”是兩個詞 。妻:指男子配偶 。子:指子女 。
邑人:同鄉(縣)的人 。邑,古代區域單位 。《周禮·地官·小司徒》:“九夫為井,四井為邑 ?!?br /> 絕境:與人世隔絕的地方 。絕,絕處 。
復:再,又 。
焉:兼詞,相當于“于之”,“于此”,從這里 。
遂:就 。
間隔:隔斷,隔絕 。
世:朝代 。
乃:竟,竟然 。
無論:不要說,(更)不必說 。“無”“論”是兩個詞,不同于現代漢語里的“無論” 。
為:對,向 。
具言:詳細地說出 。
所聞:指漁人所知道的世事 。聞,知道,聽說 。
嘆惋:感嘆、惋惜 。惋,驚訝,驚奇 。
余:其余,剩余 。
延至:邀請到 。延,邀請 。至,到 。
去:離開 。
語:告訴 。
不足:不必,不值得 。
為:介詞,向、對 。
既:已經 。
便扶向路:就順著舊的路(回去) 。扶:沿著、順著 。向,從前的、舊的 。
處處志之:處處都做了標記 。志,動詞,做標記 。處處,到處 。
及郡下:到了郡城 。及,到達 。郡,太守所在地,指武陵郡 。
詣(yì):到 。特指到尊長那里去 。
如此:像這樣,指在桃花源的見聞 。
尋向所志:尋找以前所做的標記 。尋,尋找 。向,先前 。志,名詞,標記 。
遂:終于 。
得:取得,獲得,文中是找到的意思 。
高尚:品德高尚 。
士:人士 。
也:表判斷 。
欣然:高興的樣子 。
規: 計劃 。
未果:沒有實現 。果,實現 。
尋:隨即,不久 。
終:死亡 。
問津:問路,這里是訪求、探求的意思 。津:渡口 。

推薦閱讀