《說文解字》的作者是( 說文解字的作者是誰)

接著我們的《說文解字》課程,本課講“言”部的最后四個漢字(不包括新附字):“譯、訄、謚、譶” 。其中“譯、謚”在現代漢語簡化為“譯、謚” 。其中“譯”又是現代漢語常用字,收入在1988年國家語委頒布的《現代漢語常用字表》中,因此,本課的重點漢字是“譯” 。
接著我們的《說文解字》課程,本課講“言”部的最后四個漢字(不包括新附字):“譯、訄、謚、譶” 。其中“譯、謚”在現代漢語簡化為“譯、謚” 。其中“譯”又是現代漢語常用字,收入在1988年國家語委頒布的《現代漢語常用字表》中,因此,本課的重點漢字是“譯” 。另外,“言”部漢字至本課全部講完,共245字 。四個字的詳情如下:
1、譯(譯) 。讀yì ?!墩f文解字》給出的解釋是:“譯,傳譯四夷之言者 。從言,睪(yì)聲 ?!倍斡癫谩墩f文解字注》依李善、徐堅訂作“傳四夷之語者 ?!毙温曌?。
注意:“譯”的本義是翻譯少數民族語言的人 。只有在用作動詞時,“譯”的意思才是翻譯 。當然,在現代漢語“翻譯”這個詞,既可以作動詞用,也可以用作代詞指翻譯人員 。
《禮記·王制》:“五方之民,言語不通,嗜欲不同 。達其志,通其欲,東方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮(dī),北方曰譯 。”東西南北中五方的人民,雖然言語不通,嗜好不同,但當他們要表達心意、互相交流的時候,有懂得雙方語言的人幫助溝通 。這種人,在東夷叫寄,在南蠻叫象,在西戎叫狄鞮,在北狄叫譯 ??追f達疏:“通傳北方語官,謂之曰譯者 。譯,陳也 。謂陳說外內之言 ?!薄稘h書·佞幸傳·董賢》:“單于怪賢年少,以問譯 ?!币馑际菃斡谄婀侄t這么年輕,便問翻譯人員 。

《說文解字》的作者是( 說文解字的作者是誰)

文章插圖

(翻譯)
用作動詞時,翻譯指把一種語言文字轉換成另一種語言文字 。比如:漢譯英 ??谧g ?!斗窖浴肪硎骸白g,傳也 。”《廣雅·釋詁三》:“譯,見也 ?!蓖跄顚O《廣雅疏證》:“見者,著見之義,謂傳宣言語使相通曉也 ?!睂嶋H上指的就是翻譯 。白居易《蘇州重玄寺法華院石壁經碑文》:“以華言唐文譯刻釋氏經典 ?!庇弥腥A語言唐國通行文字鐫刻佛家經典 。
“譯”在本義之外,還指解釋;闡述 ?!墩滞āぱ圆俊罚骸白g,凡詁釋經義亦曰譯 。”《潛夫論·考績》:“夫圣人為天口,賢者為圣譯 。”圣人是上天的嘴巴,賢人替圣人解釋 。
此外,“譯”還通“擇” 。選擇 。朱駿聲《說文通訓定聲·豫部》:“譯,假借為擇 。”《漢堯廟碑》:“后嗣乖散,各相土譯居 ?!焙蟠x散,各自選擇適合的地方居住 。
“譯”的小篆寫法如圖:
《說文解字》的作者是( 說文解字的作者是誰)

文章插圖

(譯的小篆寫法)
2、訄 。讀音有兩個:
(一)qiú 。這是中華書局注音版《說文解字》標注的讀音,給出的解釋是:“訄,迫也 。從言,九聲 。讀若求 ?!毙温曌?。本義是逼迫 。段玉裁《說文解字注》:“今俗謂逼迫人有所為曰訄 。”承培元《廣說文答問疏證》:“訄,以言相迫也 ?!庇醚哉Z逼迫稱為訄 。未見典籍有應用實例 。
《說文解字》的作者是( 說文解字的作者是誰)

文章插圖

(言語逼迫)
(二)kāo 。這個讀音出自《廣韻》 。戲言 ?!稄V韻·豪韻》:“訄,戲言 ?!蔽匆姷浼袘脤嵗?。
“訄”的小篆寫法如圖:
《說文解字》的作者是( 說文解字的作者是誰)

文章插圖

(訄的小篆寫法)
3、謚(謚) 。讀音有三個:
(一)yì 。這是中華書局注音版《說文解字》標注的讀音,給出的解釋是:“謚,笑貌 。從言,益聲 ?!毙温曌?,本義是笑貌 。未見典籍有應用實例 。
需要注意的是:姚文田、嚴可均《說文校議》認為:《說文》“謚”字原無“笑貌”之訓,后人既改“謚”為“諡”,又取《字林》以“謚”為笑聲竄入,且改“笑聲”為“笑貌” 。我們認為這種說法合理,也就是說,《說文》的謚本來就訓為“行之跡也 。”后人因為“謚”字的草寫創造了“諡”字,并訓“諡”為“行之跡也”(見第474課),“謚”字原訓又從《字林》里找來了“笑聲”并改為“笑貌” ?,F代漢語“謚”字,使用的是“謚”字《說文》的原本意義,見第二個讀音 。
(二)shì 。這個讀音出自《廣韻》(其實,它就是“謚”的原義) 。指古代帝王、貴族、大臣等死后依其一生所行事跡給予的稱號 ?!抖Y記·樂記》:“故觀其舞,知其德,聞其謚,知其行也 。”觀察諸侯的舞隊,就能知道他的品德如何;這就好比聽到某人的謚號,就可以知道他的生前行事一樣 。上海古籍出版社曾出過一本《歷代人物謚號封爵索引》,可以檢索人物謚號 。

推薦閱讀