昱怎么讀 歟怎么讀( 二 )



昱怎么讀  歟怎么讀

文章插圖
陋室銘
■【唐】 劉禹錫
山/不在高,有仙/則名 。水/不在深,有龍/則靈 。斯/是/陋室,惟/吾/德馨(xīn) 。苔痕/上階/綠,草色/入簾/青 。談笑/有/鴻儒,往來/無/白丁 ??梢?調(tiáo)/素琴,閱/金經 。無/絲竹/之/亂耳,無/案牘(dú)/之/勞形 。南陽/諸葛/廬,西蜀/子云/亭 ??鬃?云:何陋/之有?
譯文:
山不在于高,有仙人居住就有盛名;水不在于深,有蛟龍潛藏就顯示神靈 。這雖然是間簡陋的小屋,但我品德高尚、德行美好 。苔痕布滿階石,一片翠綠;草色映入簾櫳,滿室蔥青 。往來談笑的都是飽學多識之士,沒有一個淺薄無識之人 ??梢詮椢醇硬曙椀那?,可以閱讀佛經 。沒有嘈雜音樂的喧鬧,沒有批閱案卷的勞苦 。南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚雄的玄亭 。正如孔子說的:“有什么簡陋之處呢?”

昱怎么讀  歟怎么讀

文章插圖
愛蓮說
■【宋】 周敦頤
水陸草木/之花,可愛者/甚蕃(fán) 。晉/陶淵明/獨愛菊 。自/李唐來,世人/甚愛牡丹 。予(yú)/獨/愛/蓮之出淤(yū)泥/而不染,濯(zhuó)清漣/而不妖,中通/外直,不蔓(màn)/不枝,香遠/益清,亭亭/凈植,可遠觀/而不可/褻(xiè)玩焉 。
予/謂菊,花之/隱逸(yì)者也;牡丹,花之/富貴者也;蓮,花之/君子者也 。噫(yī)!菊/之愛,陶/后/鮮(xiǎn)有聞 。蓮/之愛,同予者/何人?牡丹/之愛,宜乎/眾矣!
譯文:
水生的、陸生的、草本的、木本的各種花草,值得喜愛的很多 。晉朝陶淵明唯獨喜愛菊花,從唐朝以來,世間的人們非常喜愛牡丹 。我唯獨喜愛蓮花,(因為)它從淤泥中長出來,卻不沾染污穢,在清水里洗滌過,卻不顯得妖媚 。它的莖中間貫通,外形挺直,不橫生藤蔓,不旁生枝莖,香氣傳得越遠越清幽 。(它)筆直地潔凈地立在那里,可以遠遠地觀賞,卻不能靠近玩弄它 。
我認為,菊花是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中的君子 。唉!喜愛菊花的,在陶淵明以后很少聽到了 。喜愛蓮花的,像我一樣的還有什么人呢?喜愛牡丹的,人應當很多了 。
昱怎么讀  歟怎么讀

文章插圖
河中石獸
■【清】 紀(jǐ)昀(yún)
滄(cāng)州南一寺/臨河干(gān),山門/圮(pǐ)于河,二石獸/并沉焉(yān) 。閱/十余歲,僧/募(mù)金重(chóng)修,求二石獸/于水中,竟/不可得 。以為/順流下矣,棹(zhào)/數小舟,曳(yè)/鐵鈀(pá),尋十余里/無跡 。
一講學家/設帳寺中,聞之/笑曰:“爾輩/不能/究物理,是/非/木杮(fèi),豈/能/為暴漲(zhǎng)/攜之去?乃/石性/堅重,沙性/松浮,湮(yān)于/沙上,漸沉漸深/耳 。沿河/求之,不亦/顛乎?”眾/服為確論 。
一老河兵/聞之,又笑曰:“凡/河中失石,當/求之/于上流 。蓋/石性/堅重,沙性/松浮,水/不能沖石,其/反激之力,必/于石下迎水處/嚙(niè)沙為坎(kǎn)穴(xué),漸激漸深,至/石之半,石/必/倒(dǎo)擲(zhì)坎穴中 。如是/再嚙,石/又再轉(zhuǎn) 。轉轉/不已(yǐ),遂/反/溯(sù)流逆上矣 。求之/下流,固顛;求之/地中,不/更顛乎?”如/其言,果/得于數里外 。然則/天下之事,但知其一,不知其二者/多矣,可/據理臆(yì)斷/歟(yú)?
譯文:
滄州南部有一座寺廟靠近河岸,佛寺的外門倒塌在河中,門前兩只石獸一起沉入河中 。過了十多年,寺僧們募集金錢重修寺廟,在河中尋找兩只石獸,竟然沒能找到 。寺僧們認為石獸一定順著水流而往下游去了,于是劃著幾只小船,拖著鐵鈀,向下游尋找了十多里,也沒找到它們的蹤跡 。
(此時正好有)一位講學家在寺廟里設館教書,聽說了這件事笑著說:“你們這些人不能探求事物的道理,這石獸不是木片,怎么能被洪水帶走呢?石頭的特點又硬又重,河沙的特點是又松又輕,石獸埋沒在沙里,越沉越深罷了 。順流而下尋找它們,不是很荒唐嗎?”大家都很信服,認為這是正確的言論 。
一位老河兵聽說了之后,又笑著說:“凡是落入河中的石頭,都應當在上游尋找它 。因為石頭的特點是又硬又重,河沙的特點是又松又輕,水不能沖走石頭,但河水撞擊石頭返回的沖擊力,一定會將石頭底下迎著水流的地方沖刷成為坑洞,越沖越深,當坑洞延伸到石頭底部的一半時,石頭必定傾倒在坑洞里 。照這樣多次沖刷,石頭又會多次向前翻轉,不停地轉動,石獸反而逆流而上了 。到下游尋找石獸,本來就荒唐了;在原地尋找它們,不是更荒唐嗎?”

推薦閱讀