蹙額怎么讀拼音 蹙額( 二 )


So many people I interviewed confess to reacting to old embarras *** ents in the same way. “You’re just sitting there, and your brain decides to throw it in your face for no reason,” one of my interviewees told me. “For me, if I’m alone, I just start shouting, ‘NO! No no no no no no no.’”
很多我采訪過的人都承認會有跟我一樣的面對過往尷尬的反應 。有個受訪者跟我說:“你就是坐在那兒 , 然后你的腦子莫名其妙就決定要把這份尷尬扔你一臉 。我自己的話 , 如果我是一個人待著 , 那我就會開始咆哮:‘不!不 , 不 , 不 , 不要’” 。
經過采訪眾多有類似經歷的人和心理學家們 , 她給這種狀況起了個名字:cringe attack(尷尬侵襲) 。
They’re the little humiliations from your past that come back unbidden, sometimes years after they first occurred.這些過往的丟臉時刻就是會像不速之客一樣直接襲來 , 有時是發生后的很多年后 。
這些記憶雖然很尷尬 , 卻不至于到了引起心理創傷的地步 , 可是為什么這些記憶總是隨機涌現呢?Mellisa 發現有三個原因 。
? 有誘因
For one, even memories that seem out-of-the-blue may be in fact triggered by something in the environment. Maybe something about the T-shirts I was putting away that day reminded me of the feel of the jersey skirt.
一方面 , 即使是那些看似突如其來的記憶 , 實際上也可能是由環境中的某些東西觸發的 。也許那天我收起來的T恤衫讓我想起了那條掖進 *** 里的運動衫裙 。
? 尷尬情形未能在當時解決
For another, think about how often your first response to someone who’s witnessed an embarrassing moment of yours is something like “This isn’t what it looks like” or “I can explain.” If you never actually get to make that explanation, the moment likely feels unresolved in your mind, and some researchers believe that interrupted moments stick with us longer than those that feel completed.
另一方面 , 想想你對目睹你尷尬時刻的人的之一反應經常是“噢不是你看到的那樣”或者“啊容我解釋一下” 。如果你從來沒有機會解釋 , 那么你的大腦就會覺得這個事兒還沒解決 , 而且有些研究人員認為 , 被打斷了的時刻比那些感覺完成了的時刻更加會讓我們難以忘懷 。
? 情感越濃 , 記憶越深
Your emotions dictate what your brain decides to hang on to. The stronger the feeling, the stronger the memory. For instance, being scolded even inadvertently can still lead to long-term feeling of awkwardness. Something excites your brain, which triggers the release of*** , which in turn releases another substance called nor *** (去甲腎上腺素), a neurotran *** itter that then perks up the amygdala(杏仁體).
你的情緒決定了你的大腦選擇記住什么 。情緒越強烈 , 記憶就越深刻 。例如 , 即使有人不是故意罵你 , 你仍然會長時間感到尷尬 。某件事 *** 了你的大腦 , 觸發腎上腺素的釋放 , 而腎上腺素又會釋放出另一種叫做去甲腎上腺素的物質 , 這種物質是一種神經遞質 , 能使杏仁體活躍起來 。
That’s a region of the brain which gets excited by emotional arousal. The amygdala then communicates with almost every other region of the brain, and it says, in effect, “Something important happened. Make a strong memory.”杏仁體這個大腦區域會因情緒激動而興奮 。它與大腦的幾乎其他所有區域進行交流 , 它實際上就是在說:“要緊的事兒發生了 , 給我記牢了!”

蹙額怎么讀拼音  蹙額

文章插圖
書籍作者同時也給出了兩個點子 , 或許可以幫助你減輕這種困擾 。
之一個就是接納自己:
self-acceptance
自我接納 。
Recognizing your former self for who you truly were, instead of trying to forget or fudge the details. And remind yourself that everyone’s embarrassed about something. When we arrive at this kind of self-awareness, then when we fail, it’s not ‘poor me,’ however, it’s ‘Well, everyone fails.’
認清以前的自己是個什么人 , 不要試圖忘記或篡改事件細節 。告訴自己:每個人都有各自尷尬的事情 。有了這種意識 , 我們即使尷尬了 , 也不會可憐自己說:“啊我好倒霉” , 而是會說:“哎 , 大家都有尷尬的時候” 。
第二個就是不要把自己看得太重要:
self-indifference: the relief of realizing that you are simply not that big a deal

推薦閱讀